TAGORE, Rabindranath - L'Offrande lyrique (XXIX à XXXV).

  • il y a 10 ans
Poèmes XXIX - XXXV
http://fr.wikisource.org/wiki/Page:Tagore_-_L%E2%80%99Offrande_lyrique.djvu/79
(pages 79 à 86)

Cette lecture de sept poèmes de Gitanjali
se veut une offertoire,
une invitation à entendre Tagore, ‘Le Poète’,
comme il est affectueusement dénommé en Inde.
Un moment de sérénité.
D’humilité.
De douce harmonie.

La publication en 1912 de Gitanjali
(Song Offerings, L'Offrande Lyrique) rend Tagore célèbre.
Il reçoit le Prix Nobel de littérature en 1913.


XXIX – Mon propre nom est une prison

XXX – Je suis sorti tout seul pour aller à ce rendez-vous.

XXXI – « Prisonnier, dis-moi donc qui t’enchaîna ? »

XXXII – Par tous les moyens, ils essaient de me garder à l’abri

XXXIII – Lorsqu’il fit jour, ils vinrent dans ma maison

XXXIV – Laisse seulement subsister ce peu de moi

XXXV – Là où l’esprit est sans crainte

GITANJALI
‘Song Offerings’ fut écrit en anglais par Tagore.
http://en.wikisource.org/wiki/Gitanjali/29

Cette œuvre a été traduite en français par André Gide.
"Il m'a paru qu'aucune pensée de nos jours ne méritait plus de respect, j'allais dire de dévotion, que celle de Tagore et j'ai pris mon plaisir à me faire humble devant lui, comme lui-même pour chanter devant Dieu s'était fait humble."

Recommandée