Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días
Transcripción
00:00:00Las dos amores, Manti y París,
00:00:13para siempre, mi corazón es ravi.
00:00:42¡Suscríbete al canal!
00:01:10¡Suscríbete al canal!
00:01:47¡Suscríbete al canal!
00:02:13¡Suscríbete al canal!
00:02:18De acuerdo, pero colócame al lado del secretario de Asuntos Exteriores.
00:02:22Claro, señor.
00:02:22A propósito, ¿averiguaste con cuál de esas dos secretarias se acuesta?
00:02:26¿La rubia o la morena?
00:02:29Creo que con las dos.
00:02:33¿Cómo me gustan los franceses?
00:02:50¡Suscríbete al canal!
00:03:05¡Suscríbete al canal!
00:03:14¡Suscríbete al canal!
00:03:14¡Suscríbete al canal!
00:03:34¡Suscríbete al canal!
00:05:27Buen trabajo, Reese.
00:05:29Gracias, señor.
00:05:31Si me diera la oportunidad, podría hacer muchísimo más.
00:05:36He pensado, es decir, ¿ha recibido mi solicitud de capacitación A4?
00:05:42Ya tendrás tu oportunidad en operaciones especiales, Riz, pero ahora necesito que coloques un chip en la sala de conferencias
00:05:48del secretario de Asuntos Exteriores durante la reunión de mañana con el embajador. ¿Crees que será difícil?
00:05:54No lo sería, señor. Sin embargo, no tengo ese chip.
00:05:57¿En serio? Me han dicho que lo has tenido toda la tarde.
00:06:01No, le aseguro que no.
00:06:04Espera.
00:06:07Mira en el bolsillo izquierdo de la americana.
00:06:37Hola.
00:06:40¿Ha salvado hoy el mundo, James?
00:06:42Si tú supieras, Caroline.
00:06:53Explícamela. ¿Qué has hecho?
00:06:56¿Sabes que no puedo entrar en detalles?
00:07:01Aún no.
00:07:14Observa bien y di qué te parece esto.
00:07:28Solo digo, vaya.
00:07:32¿Te gusta la tela?
00:07:34Me encanta.
00:07:35Aunque me suena mucho.
00:07:37Es lógico.
00:07:38Son las cortinas del dormitorio.
00:07:46Muy bien.
00:07:54¿Qué vamos a cenar esta noche?
00:07:56Espera un segundo.
00:07:57¿No es parte de la tradición francesa que la mujer cocine mientras el hombre mira la tele?
00:08:01Bueno, las cosas han cambiado desde la Edad Media, ¿sabes?
00:08:05Ahora es exactamente lo contrario.
00:08:07¿Qué te parecería saltarnos la cena y pasar directamente a los postres?
00:08:13¿Es que solo piensas en eso?
00:08:15Cada segundo, Natia.
00:08:34¿Qué te parecería saltarnos la cena?
00:08:36¿Qué te parecería saltarnos la cena?
00:08:36¿Qué te parecería saltarnos la cena?
00:08:36¿Qué te parecería saltarnos la cena?
00:08:37¿Qué te parecería saltarnos la cena?
00:08:38¿Qué te parecería saltarnos la cena?
00:08:43¿Qué te parecería saltarnos la cena?
00:08:57Buenos días, señor.
00:08:58Hola, Riz.
00:08:59Su lista de temas para hoy. He marcado los tiros triples. Lo demás son canastas sencillas.
00:09:03Buen trabajo, Riz. ¿Vas a volver a la embajada?
00:09:05¿Le importa que le espere aquí, señor?
00:09:07No, mejor acompáñame a la reunión.
00:09:12Gracias, señor.
00:09:13¿Qué tal?
00:09:14François.
00:09:15Como le dije en nuestra última reunión, el presidente está tremendamente satisfecho
00:09:20de que su gabinete y el Ministerio de Asuntos Exteriores hayan llegado a un acuerdo mutuo
00:09:25sobre nuestra política con respecto al continente africano.
00:09:29Sin embargo, creemos que sería muy importante que Francia y Estados Unidos
00:09:34hiciéramos público un comunicado conjunto sobre la postura de ambos países
00:09:38con respecto a las condiciones de la reducción de la deuda internacional.
00:09:43Estamos muy cerca de hacerlo, Tomás.
00:09:46¿Un canal?
00:09:47Quiero garantizarle, de nuevo, toda mi colaboración.
00:09:49Pero no creo que en lugar de un comunicado preciso sobre las cifras específicas de la deuda africana,
00:09:55deberíamos expresar nuestra comprensión de la necesidad de una reducción sustancial de la deuda.
00:10:00¿No?
00:10:00¿No?
00:10:02Espera, yo creo que la comunidad internacional venía en el comunicado que le pido una señal muy positiva
00:10:08por nuestro apoyo mutuo a este tema.
00:10:11Tiene toda la razón.
00:10:13En fin, ya tenemos tiempo para...
00:10:14Disculpe, señor secretario.
00:10:15Sí.
00:10:16¿Es cierto que recientemente ha adquirido varios Goyas?
00:10:19¿En serio?
00:10:19Me encantaría verlos.
00:10:21En realidad son un préstamo del Museo del Prado.
00:10:23Son francamente extraordinarios.
00:10:25Unas pinturas asombrosas.
00:10:26¿Sabe que tenemos varios Goyas en Nueva York en el Museo Freire?
00:10:29No, no, no, no.
00:10:31Unas pinturas asombrosas.
00:10:40Música
00:10:55No, no, no.
00:11:26No, no, no.
00:11:44No, no, no.
00:12:20No, no, no.
00:12:29Tengo algo para ti.
00:12:32Me he olvidado, ¿no?
00:12:33No, no, no. No has olvidado nada. Solo... Solo ábrelo.
00:12:44¿Diga?
00:12:45¿Diga?
00:12:46Colocar un micro en el despacho privado del secretario. Impresionante, Riz.
00:12:50Gracias, señor. Lo que sea para ayudarles.
00:12:53Te lo agradezco. Y por eso te asignaré el siguiente trabajo sin previo aviso.
00:12:58Estoy listo. ¿Cuándo?
00:12:59Esta noche. Ve al aeropuerto en cuanto puedas.
00:13:03Pero no me han dado instrucciones.
00:13:04Han detenido a tu compañero al pasar la aduana. Necesito que vayas a sacarle de allí.
00:13:07¿Mi compañero?
00:13:09Charlie Wax.
00:13:10¿Ha de ser ahora?
00:13:11¿Hay algún problema? ¿Estás ocupado?
00:13:14No, no, no. En absoluto.
00:13:18Pero usted sabe que no estoy habilitado para operaciones especiales.
00:13:21Te necesito, Riz. En realidad solo tendrás que hacer de chofer de wax.
00:13:25Lúcete en esta misión y considérate miembro del club.
00:13:38Es el ascenso.
00:13:39Es maravilloso.
00:13:43Eso significa que tenemos dos cosas que celebrar esta noche.
00:13:46¿Dos cosas que celebrar? ¿Cuál es la otra?
00:14:08Era de mi padre.
00:14:13Si espero a que me lo pidas, sé que jamás sucedería.
00:14:21¿Qué es lo que pasa?
00:14:28Te quiero.
00:14:39Prométeme que nunca te lo quitarás.
00:14:41Te lo prometo.
00:14:43Seguro que quieres casarte con alguien que hace lo que yo.
00:14:47¿Quién si no te coserá los agujeros de bala del abrigo si te disparará?
00:14:56Te estaré esperando.
00:14:57Más te vale.
00:14:59Dame otro beso.
00:15:01No me provoques. Me espera mi compañero.
00:15:04Recuerda primero quién es tu compañera.
00:15:29Ese es el hombre que busca.
00:15:32Solo es una bebida isotónica.
00:15:34Es que no tenéis bebidas isotónicas en París.
00:15:36Son para hacer ejercicio.
00:15:37Ayúdan a superar el jet lag.
00:15:38Seguro que es Charlie Watts.
00:15:39Llevo 14 horas encerrado en un punto de avión francés.
00:15:43Lléveselo de aquí antes de que le encerremos.
00:15:46Sin las latas.
00:15:47Entiende.
00:15:48No puede entrarlas.
00:15:52Aquí pone jarabe de maíz, cafeína y agua.
00:15:55Con un buen diseño.
00:15:56No lleva nada más.
00:16:00Pruébala.
00:16:00Eso no entrará en Francia.
00:16:03Eso es todo lo que hay aquí.
00:16:05Mamonazo.
00:16:06Mamonazo.
00:16:08Vamos, no te hagas mala sangre solo porque haya usado esa palabrita que empieza por M como adjetivo en plan...
00:16:13Cuando aterricé en el aeropuerto se me enfrentó un engreído...
00:16:17...antiamericano, con meancas de rana, chupacaracoles, mamonazo de burócrata...
00:16:22...porque preferiría usarla como nombre.
00:16:24Ese mamonazo odia tanto a los americanos que a pesar de que le salváramos el pellejo a su país...
00:16:29...no solo en una guerra mundial, sino en dos.
00:16:30Sigue sin dejarme pasar con las latas.
00:16:33Y ahora que queda claro cómo utilizo la palabra esa de la M...
00:16:36...sin faltarle al respeto ni a su calidad de oficial...
00:16:40...como guardián de las fronteras de su país...
00:16:42...me voy a largar con mis latas.
00:16:44No, monsieur, ça va jamais entrer en France.
00:16:46Nunca entrerán en Francia.
00:16:47¿Vale?
00:16:48¿Y cómo supone que tendré energía para disfrutar de los grandes placeres de su hermosa ciudad?
00:16:53Podemos tomar unos cuantos cafés expresos como sustitución, señor.
00:17:02Es importante que pase ya a la aduana.
00:17:04¡No lo haré sin mis latas!
00:17:07Perdón, monsieur.
00:17:10¿Podemos hablar?
00:17:15Esas latas son un problema para ellos.
00:17:17Eso veo. Voy a llegar tarde. ¿Conoces este lugar?
00:17:19Sí. No es la mejor comida china de París.
00:17:21¿No? Pues dice que tienen un fullung de huevo espectacular.
00:17:23Así que dales unos billetes y larguémonos de aquí.
00:17:26Aquí no hacemos las cosas así.
00:17:27Bueno, pero es como yo las hago.
00:17:29¿Por qué no llamas a la embajada y me consigues otro conductor que obedezca mi forma de actuar?
00:17:33No soy su conductor.
00:17:35Soy su compañero.
00:17:36Sí, el jugador de ajedrez.
00:17:38Leí tu dossier.
00:17:39¿Usted juega?
00:17:40¿Tengo yo aspecto de que me vayan los juegos de mesa?
00:17:44¿Por qué no le consigues una lumi o una caja de cohibas o bien una botella de chivas o lo
00:17:48que sea?
00:17:49Pero consíguelo.
00:17:50¿Qué tal si pruebo con algo más sutil?
00:17:52No.
00:18:02¡Ah!
00:18:05¡Que mate!
00:18:06¡Mamorazo!
00:18:14¿Sabe que no era necesario el numerito?
00:18:16Sí, claro que lo sé, pero me encanta dar por saco a esos capullitos santurrones
00:18:20Creen que por tener una placa y un uniforme pueden dominar al personal civil cuando les apetezca
00:18:24¿Puede obtener esa bebida en cualquier supermercado?
00:18:27Sí, ya lo sé
00:18:28¿Entonces por qué se lío por un jarabe de maíz, cafeína y agua?
00:18:31Sencillamente porque es mi ingrediente secreto
00:18:33Y no podía correr el riesgo de que lo descubriera
00:18:39De ahí las diversas tácticas sobre variaciones gramaticales de...
00:18:42¡Mamonazo!
00:18:44Así que todo lo de antes ha sido...
00:18:45¿No lo habías pillado?
00:18:49Sepa que estoy autorizado para conseguirle el arma que quieras
00:18:52Sí, pero nunca sería como esta porque tengo con la señora Jones
00:18:57Algo muy fuerte entre nosotros
00:19:03Hasta que la muerte no se pare
00:19:23Sin salsa
00:19:25Solo los franceses podían joder el plato número uno de China
00:19:28No es chino, es americano
00:19:29Y una mierda
00:19:31Creo que lo inventó un judío en San Francisco
00:19:33Una mierda otra vez
00:19:34En honor a la verdad, no tiene nada de chino, ni siquiera el nombre
00:19:37Fuyan no tiene nada que ver con lo que hay en ese plato
00:19:39O sea que no solo eres un maestro del ajedrez, sino también especialista en chino
00:19:43Clases de mandarín de nivel 2 en Cambridge
00:19:45¿En serio?
00:19:46Y en chino, la palabra huevo es dal
00:19:51Disculpe
00:19:53Camarero
00:19:55Diga, señor
00:19:58¿Cómo se dice huevo en chino?
00:19:59Lo siento, soy de cuarta generación
00:20:01Nací en Bruselas
00:20:02No hablo chino
00:20:04¡Eh!
00:20:05¡Cálmate!
00:20:05El chico dice que no habla chino
00:20:06¿De qué esto haga?
00:20:07Que lo hable
00:20:08¿Qué coño haces, Wax?
00:20:09Solo es un camarero
00:20:10Sí, es nuestro camarero
00:20:11Nos ayudará a elegir el postre, ¿no?
00:20:12Me apetece un postre pakistaní-chino
00:20:14No tenemos, solo galletas de la suerte
00:20:16No, pues pediré algo fuera de carta
00:20:18¿Crambrulet de la pastelería de enfrente?
00:20:20No, no, no
00:20:21Me apetece más algo que se sniffe en una cuchara
00:20:23Algo que se compre con kilos
00:20:24No, no, no, no
00:21:06¿Estás bien?
00:21:08Larguémonos de aquí
00:21:09Aún no hemos acabado
00:21:10Oye, si tanto te apetece pillar coca
00:21:13Seguro que podremos encontrarla en otra parte
00:21:15De momento no nos vamos
00:21:16¿Dónde está el polvo?
00:21:17No hay polvo
00:21:20¿Dónde está?
00:21:23No hay polvo
00:21:38Vacía ese jarrón y recoge un poco de esta mierda
00:21:48¿Te has fijado que cuanto más te acercas a los que cuecen esta mierda, mejor, ¿sabe?
00:21:52Y a juzgar por su sabor estamos muy cerca del cocinero que tiene la receta de este excelente producto
00:21:57Oye, dile a quien quiera que sea tu jefe que no te he matado porque tengo un mensaje para él
00:22:02Guax dentro, guax fuera
00:22:06Vámonos, compi
00:22:11¡Ris, las llaves! ¡Rápido!
00:22:15¡Rápido!
00:22:18¡Eh! ¡Más despacio, güax!
00:22:44Guax dentro, guax fuera
00:22:47¿Qué te preocupa?
00:22:48No lo entiendo
00:22:49¿Quién eres? ¿Quién eres? ¿Caratequito o algo así?
00:22:52Si quieres trabajar como agente secreto, tienes que montártelo como agente secreto
00:22:55Es un código
00:22:56¿Un código?
00:22:58Sí, eso
00:22:58Guax está dentro y os dejará fuera
00:23:02Con eso tienen en qué pensar
00:23:05Y les desconcierta
00:23:08¿Lo pillas?
00:23:10Lo pillas
00:23:11Bien
00:23:38¿Y esto qué es?
00:23:40¿Una prueba?
00:23:40Una prueba y un carajo
00:23:42Donde vamos es mejor que el dinero
00:23:44Siempre que sea un asunto oficial, ¿no?
00:23:46Bueno
00:23:48Si hubieras conocido a Charlotte
00:23:52¿Charlotte?
00:23:52
00:23:53Pilló mierda en ese antro y antes de darse cuenta se había metido una sobredosis
00:23:57¿Estoy acompañándote en un asunto personal y además extraoficial?
00:24:00Joder, claro que es personal
00:24:02Aprovecharse de una pobre chica que solo buscaba juerga
00:24:04Oye, lamento mucho lo de tu amiga Charlotte
00:24:06Sea quien sea
00:24:07Pero si no es un tema de seguridad nacional
00:24:09No colaboraré en esto
00:24:10Lo es porque es la sobrina del secretario de defensa
00:24:16Y el secretario de defensa quiere que les jodamos el chiringuito, ¿no?
00:24:19Toda la organización, de arriba a abajo
00:24:21Desde el portero al jefe
00:24:22¿Algún problema?
00:24:26No
00:24:26Mejor
00:24:55Mejor
00:24:58Eh, espera
00:24:59No puedes aparcar aquí
00:25:01Acabo de hacerlo
00:25:03Vamos, ármate de valor
00:25:04Compi
00:25:06Eh, hay un código secreto
00:25:12No, déjame a mí
00:25:13Me gustan las adivinanzas
00:25:15Hay una 9 milímetros con dos cargadoras
00:25:17Yo prefiero que mis compañeros lleven algo más contundente
00:25:19Así que pasaría de las Glocks y elegiría esta 357
00:25:23Deja una estela de humo mejor que la de un coiba
00:25:26¡Ey!
00:25:27¡Un kilómetro!
00:25:28¡Te he salido!
00:25:29Ah, joder
00:25:30Utiliza tu nivel 2 de Cambridge y diles que no nos interesa lo que quieren vendernos
00:25:34Son cabezas de dragón
00:25:35Deberíamos comprarles lo que vendan y largarnos de este lugar
00:25:38Ah, vamos, hombre
00:25:39Acabo de ofrecerte un espectáculo tipo Hong Kong
00:25:42Con los hermanos Shaw
00:25:42Practicando Kung Fu
00:25:44Comiendo un chop suey
00:25:45¿Y a ti te preocupa esa pandilla de capullos?
00:25:47Que cargaste al personal de cocina
00:25:48¿El personal de cocina?
00:25:49¿Crees que los cocineros trinchan con esas armas?
00:25:51¿No era personal de cocina, compi?
00:25:53Es posible que no
00:25:54Pero esa gente tiene la pinta de hacer que los otros parezcan monaguillos
00:25:58Tampoco son la pandilla de Sor María de la Concepción
00:26:01Solo son unos mendas amarillos
00:26:04¿Nos llevamos bien con los asiáticos?
00:26:06¿A que sí, hermano?
00:26:10Va a ser que no, hermano
00:26:36Y ahora dime que el numerito no te ha parecido impresionante
00:26:39Personal de cocina
00:26:43¿A que no?
00:26:56¿Qué pasa?
00:27:20Quédate un piso por debajo de mí, no quiero que esa chusma me dé por el culo.
00:27:23Hecho.
00:28:13Quédate un piso por debajo de mí, no quiero que esa chusma me dé por el culo.
00:28:21Quédate un piso por debajo de mí.
00:28:24Quédate un piso por debajo de mí, no quiero que esa chusma me dé por el culo.
00:28:42¿Cuántos más crees que quedan?
00:28:44Según el último censo, unos mil millones.
00:29:22Traduce lo que diga, ¿de acuerdo?
00:29:26Tengo una libreta con cada camello, proxenete y prostituta de tu red.
00:29:35Una llamada y la próxima fiesta que des será en un banco de un parque de Pekín.
00:29:40Quédate un piso por debajo de mí, no quiero que esa chusma me dé por el culo.
00:29:47Quédate un piso por debajo de mí, no quiero que esa chusma me dé por el culo.
00:30:09Quédate un piso por debajo.
00:30:57¿Se toque?
00:31:02¡Ju millimeters!
00:31:02Calma los tres!
00:31:20¡Estamos en la!
00:31:21¡En la!
00:31:38¿Cuántos?
00:31:38Son solo tres.
00:31:39Bien, vamos, sal.
00:32:06¡Cúbreme!
00:32:22¡Cúbreme!
00:32:24Sal run!
00:32:27¡Paraissement!
00:32:57¡Suscríbete al canal!
00:33:26¡Suscríbete al canal!
00:33:56¡Suscríbete al canal!
00:34:21¡Suscríbete al canal!
00:34:39¡Suscríbete al canal!
00:34:44¡Eh! ¿Sabes si sirven desayunos en la última planta de la Torre Eiffel?
00:34:47¡Ah!
00:35:46¡Adiós!
00:35:47¿Vale? Quizá me cambies las matrículas la próxima vez que visite esta ciudad.
00:36:11¡Suscríbete al canal!
00:36:44¡Suscríbete al canal!
00:36:46¡Va de terroristas!
00:36:48¡Va de terroristas que convierten su dinero en droga para poder hacerlo circular sin ser detectados!
00:36:54¡Va de comprar cualquier explosivo capaz de triturar a cualquiera en cualquier sitio!
00:36:58¡Hombres, mujeres, niños, gatos, perros, lo que sea!
00:37:01¡Terroristas!
00:37:02¡Joder!
00:37:05¡Mierda!
00:37:12Es nuestro hombre.
00:37:15Ahora métete en el papel. Eres un drogata.
00:37:27¿Es al que vas a matar?
00:37:29Yo no he dicho que fuera a matarle. Tú dile que queremos marcha.
00:37:32¿Marcha?
00:37:33Sí, dile que queremos dos pechugonas en ese edificio.
00:37:37Vamos, díselo.
00:37:39Bonjour.
00:37:41Enfield por una mina.
00:37:43¿Y para ti o te gusta mirar?
00:37:48¡No!
00:38:05Disfrútalos. Tienen estrías. Me lo regaló un sueco en Tailandia.
00:38:08¿Qué hacemos con el macarraco?
00:38:09Ve a por él si eso te pone.
00:38:12¿Y si me bajo de este ascensor?
00:38:15¿James?
00:38:17¡Caroli! ¡Caroli! ¡Caroli!
00:38:19¿Cómo le explico esto, Wax?
00:38:21Creía que eso les iba a las francesas, pero ahora sí que son tan estrechas como las americanas.
00:38:25Sí, pero no es muy francesa en eso, Wax.
00:38:27Y estoy seguro de que querrá saber qué hacía yo en ese ascensor contigo y ella.
00:38:31Quizá deberías preguntarle a tu chica qué hacía en esta zona de la ciudad.
00:38:34Estaba comprándotela. Hace su propia ropa.
00:38:37¿Qué debo hacer ahora? ¡Estoy jodido!
00:38:39No, hombre. Le diré que apretaste el gatillo y nos salvaste a todos.
00:38:42¿Crees que voy a quedarme aquí y perder a mi chica mientras echas un polvo?
00:38:45¿No has aprendido nada desde que nos conocemos?
00:38:50¡Haz pasé a ti!
00:38:51¡Más, Snell, hijo de puta! ¡Vamos, vamos!
00:38:57¡Alto!
00:38:58¿Qué coño tienes ahí?
00:38:59¡Sí! ¡Este es el colega que quería ver!
00:39:03¡Dame lo que llevas!
00:39:07¡Snell, Snell, Snell, Snell!
00:39:10¿Qué coño estás haciendo?
00:39:12¿Qué coño te parece que hago?
00:39:14Intento cargar mi móvil.
00:39:20Cuando lo hagas, controla el banco que nuestros amigos utilizan para blanquear su dinero de la droga.
00:39:25¿Qué tengo que buscar?
00:39:26A un pakistaní con una bolsa grande de coca o a un musulmán empujando una carretilla llena de pasta.
00:39:38Increíble.
00:39:43Te lo juro, lo que has visto no es lo que parecía.
00:39:46Pues parecía que mi novio subía en un ascensor con una puta y su chulo.
00:39:50Sí, era una puta. En cambio, ese hombre no es su chulo.
00:39:54Entonces, ¿quién es? Dime.
00:39:58Sabes que no puedo hablar de mi trabajo.
00:39:59Deberías hacer una excepción esta vez, James.
00:40:07Es el compañero pirado con el que me obligan a trabajar, ¿vale?
00:40:10¿Cómo? ¿El chulo es tu compañero?
00:40:12No me pareció que tuviera aspecto de diplomático.
00:40:14Y no lo es.
00:40:15Le hicieron venir especialmente para esta misión.
00:40:18No me gusta que me dejes para ir a trabajar con gente así.
00:40:20Caroline, a mí tampoco me gusta.
00:40:22Entonces deja de hacer ese trabajo.
00:40:24Tráete a tu amigo a cenar si quieres.
00:40:26Pero por favor, vuelve a casa.
00:40:28¡Abran la puerta!
00:40:29¡Joder!
00:40:32Luego te llamaré, ¿vale?
00:40:33¡Vamos, abran la puerta!
00:40:34Me encanta este país. ¿Tenemos acción por la puerta de atrás?
00:40:37Sí. ¿Y en la puerta principal?
00:40:38¿Será ese chulo pakistaní?
00:40:40Mata al cabrón.
00:40:41No voy a matar a nadie, guay.
00:40:54Vaya, vaya, al fin. Ya tenemos movida.
00:41:10La próxima vez que te diga que mates al cabrón,
00:41:14mátalo.
00:41:35¡Eh, Riz!
00:41:38¿Quieres ir de compras?
00:41:40Vamos, Wax. Acabemos el trabajo y volvamos a casa, ¿vale?
00:41:44¿Perdiendonos algunas de las cosas más selectas que París nos ofrece?
00:41:47¿Eh?
00:41:49Después de las molestias que nos hemos tomado, ¿vas a dejar que huya?
00:41:53No te preocupes.
00:41:55Seguimiento de objetivo fijado.
00:41:58Solicitando nivel 1 de vigilancia visual por satélite.
00:42:01Reasignación del satélite localizado a Ojo de Águila 1 para recolocación.
00:42:04Enviando coordenadas del objetivo.
00:42:05Ojo de Águila confirmando identificación.
00:42:07El objetivo ha aparcado.
00:42:08Los pasajeros han entrado en el edificio.
00:42:10Transfiriendo posición actual a la gente para recuperar objetivo.
00:42:24Este lugar de mala muerte no sale en mi guía de París.
00:42:28Bueno, ¿y por qué esto iba a ser distinto a nuestro país?
00:42:30Porque esa era la imagen que tenía de París.
00:42:33Los barrios pobres estarían mejor.
00:42:36Esto me gusta, me recuerda a los buenos tiempos.
00:42:38¿Ah, sí?
00:42:39Yo no lo recuerdo como tiempos felices.
00:42:42No fastidies, creí que eras manera de Cambridge de toda la vida.
00:42:45Urbanización Cypress, Nueva York.
00:42:47No jodas, ¿en serio?
00:42:49No creo que salieras mucho de casa.
00:42:51No mucho, pero fui el único que salió de aquel barrio con vida.
00:42:55Ojalá yo hubiera tenido una vida así.
00:42:58Siempre me pregunté qué hacías los chicos como tú encerrados en casa.
00:43:02Sobre todo veía a Star Trek.
00:43:04¿Star Trek?
00:43:05Soñaba con huir allí.
00:43:07¿Kirk o Spock?
00:43:09Ojo.
00:43:11Ah, ahí está.
00:43:21Hola.
00:43:23¿Hablas mi idioma?
00:43:25Mi amigo y yo queremos el de transportarnos dentro.
00:43:28Tenemos dólares americanos.
00:43:39Voy yo.
00:43:51Espera de aquí.
00:43:53Voy a por Rashid.
00:43:55A ese no le miréis a los ojos.
00:44:03Te ha dicho que no le miras eso a los ojos.
00:44:05Lo siento, tenía curiosidad.
00:44:08Creo que quieren que nos arrodille.
00:44:11¿Pero qué coño haces?
00:44:12Te daré un consejo que aprendí en Somalia.
00:44:14Cuando un niño contemplé que te apunta a la cara.
00:44:17Haz lo que él dice, así que arrodíllate.
00:44:18¿Quieren los relojes?
00:44:23¿Dejas que te robe?
00:44:25Igual, es falso.
00:44:26Pues el mío no.
00:44:27El padre de Caroline se lo regaló.
00:44:30Vamos, al final esa chica hará que te maten.
00:44:50A mí me queda mejor.
00:44:51Eso parece.
00:44:53Gracias.
00:44:5650 dólares para vosotros.
00:45:02Eh, ¿qué demonios haces?
00:45:04Es de primera.
00:45:06Colombiana cortada con mezcla, ¿no?
00:45:08Quiero un kilo.
00:45:10¿Un kilo?
00:45:11¿Crees que estamos en Bogotá?
00:45:12¿Qué coño voy a hacer con 5 gramos?
00:45:14Es mi fártela en el culo de tu colega.
00:45:16¡Bú!
00:45:21Espero que ahora lo pienses mejor
00:45:22y busques a alguien que me proporcione la mercancía.
00:45:26Se considera que 5 gramos son para consumo personal.
00:45:29Eso se lo pueden permitir.
00:45:31Cogerles con un kilo son 15 años de cárcel.
00:45:34Sería una lástima que pillen a estos mamonazos
00:45:36con 5 kilos de su propia mierda.
00:45:39¡Que los pillen con 5 kilos de su propia mierda!
00:45:50¡Pintoscas!
00:45:53Gracias.
00:45:59¡Dévuélveme el anillo!
00:46:00¡Sí, sí!
00:46:00¡Dévuélvemelo!
00:46:01¡Vamos!
00:46:02¡Eso es!
00:46:04¡Vamos!
00:46:05¡Dévuélveme, mi puto anillo!
00:46:06Dilo dónde están los pakistaníes
00:46:07o mi amigo seguirá calentándote.
00:46:09¡Dévuélvelo!
00:46:10¡Dévuélveme el anillo de dedo!
00:46:15¡Este es mi chico!
00:46:19Más te vale que este sea el piso que está encima de los pakistaníes o serás el...
00:46:22A ver, ¿qué estadística llevo?
00:46:26Ah...
00:46:26Algo así como el muerto 26 en 24 horas.
00:46:29O sea, uno cada hora.
00:46:29Todo cuadra.
00:46:30Llama.
00:46:33¡Cállate!
00:46:33¡Rashid!
00:46:35¡Yasmín no está aquí!
00:46:36¡Va aquí, Rashid!
00:46:37Justamente, yo vine a hablar de eso.
00:46:38Es importante abrir la puerta, tonto.
00:46:43Tranquilo, viejo.
00:46:44No te haremos daño.
00:46:45Nos iremos en cinco minutos.
00:46:46¿Por qué iba a preocuparme?
00:46:48A mi edad no tengo de qué preocuparme.
00:46:50Con el mundo que os dejamos, vosotros deberíais estar preocupados.
00:46:54¿Eh, de menta?
00:46:55¿Por qué no?
00:46:57¿Ves tanta diferencia cuando eras joven?
00:46:58Hay tanto mal como siempre, ¿cierto?
00:47:02Sin embargo, hay menos educación.
00:47:07Muy bien, Rashid.
00:47:09Ahora veremos qué clase de trabajos traman ahí abajo.
00:47:13Veamos.
00:47:23¿Cómo va?
00:47:24Están cerrando el chiringuito.
00:47:25Vamos allá.
00:47:27Te diré lo que vamos a hacer.
00:47:29Yo iré por la ruta pintoresca...
00:47:32Y tú, querido amigo, vas a bajar a la planta 10...
00:47:35Y dispararás a todo el que pase por esa puerta.
00:47:38Con esto estaremos en contacto.
00:47:41Toma.
00:47:41Gracias.
00:47:45Es bueno.
00:47:45¿Dónde puedo conseguirlo?
00:47:47No puedes.
00:47:47Es menta de mi país.
00:47:49Entiendo.
00:47:49Gracias por tu hospitalidad, amigo.
00:47:52Vamos allá.
00:48:19¿Estás en posición?
00:48:20Sí.
00:48:21¿Quieres que entre?
00:48:24¡Oh, coño!
00:48:26¡Se cagó!
00:48:26¡Ya está el ciclo!
00:48:27¡Hay explosivos en la puerta!
00:48:53¡Bajan a la planta inferior!
00:48:54¡Córtanos el paso!
00:48:55¡De acuerdo!
00:49:05¡Eh! ¡Eh!
00:49:06¡Quieto!
00:49:06¡Vamos!
00:49:07¡Quieto!
00:49:08¡Échate al suelo!
00:49:09¡Obedece!
00:49:09¡Al suelo!
00:49:11¡Al suelo!
00:49:14¡No!
00:49:14¡Iarán a la planta inferior!
00:49:15¡Habá, Bajan!
00:49:17¡Habá, Bajan!
00:49:19¡Habá, Bajan!
00:49:19¡Habá, Bajan!
00:49:23¡Ah!
00:49:34Buen trabajo, Rins.
00:49:37¿Qué tiene de bueno?
00:49:38Que él esté muerto y tú vivo. ¿Cuántos han huido?
00:49:42Dos, puede que tres.
00:49:43Ya no podrás alcanzarles, Wax.
00:49:54¿Cuánto crees que tardarán en bajar nueve pisos corriendo, eh?
00:49:57Ni idea, Wax.
00:49:59¿Qué tal seis segundos por piso? ¿Te parece correcto?
00:50:01Sí, claro.
00:50:03Eso son cuarenta y cinco segundos.
00:50:06Para llegar abajo.
00:50:08¡Vaya arriba! ¡Vaya arriba! ¡Vaya arriba!
00:50:11¡Vaya arriba! ¡Vaya arriba!
00:50:12¡Vaya arriba! ¡Vaya arriba!
00:50:16¡Vaya arriba!
00:50:20Y cinco segundos para cruzar el vestido.
00:50:24Y otros cuatro segundos para llegar al coche.
00:50:42Ya no queda ninguno.
00:50:51La policía llegará enseguida.
00:50:54¡Joder! Esto está lleno de datos.
00:50:56¡Ayúdame!
00:51:01¡Vamos!
00:51:29¡Vamos!
00:51:37¡Vamos!
00:51:56¡Eh, Rhys!
00:51:57Tenemos que largarnos, Wax.
00:51:58Ven, fíjate en esto.
00:52:01No quiero tener nada más que ver con este lugar.
00:52:03Tienes más que ver de lo que imaginas.
00:52:16¿Qué coño?
00:52:17Eso mismo me pregunto yo.
00:52:19¿Por qué? ¿Ya no tienes explicaciones?
00:52:21¿Hacia dónde nos lleva esto?
00:52:22No sé, solo sigo los acontecimientos y ahora llevan hasta ti.
00:52:25Eh, yo no tengo nada que ver, Wax.
00:52:27Pues no es lo que indican las pruebas.
00:52:30Salgamos. Date prisa.
00:52:38¡Van hacia la décima planta!
00:52:40¡Hay una bomba! ¡Volarán en pedazos!
00:52:43No podemos remediarlo, joder.
00:52:45¿Cómo salgas y les avises? ¡Se acabó!
00:52:46Esos polis solo cumplen con su debe.
00:52:48Si no acabamos la misión, morirán miles de personas.
00:52:50¿Puedes comprenderlo?
00:52:51Por eso me refiero.
00:52:52Debemos proteger a la gente, no dejar que la baje.
00:52:53Ahora no es momento de contar las bajas.
00:52:55Es muy tarde.
00:52:56¡No lo es para ellos!
00:52:59¡No lo es para ellos!
00:53:35¡Ris! ¡Al coche de la poli!
00:53:47¡Espera, espera, para! Tengo que coger mis cosas.
00:53:48Sabían que veníamos. Ya se lo habrán llevado todo.
00:53:50Oye, mis huellas están por todo ese coche.
00:53:52La poli lo relacionará con la embajada y después conmigo.
00:53:57¡Joder!
00:53:57Está bien, a ver si esto me entra en la cabeza.
00:53:59¿Quieres parar en mitad de nuestra fuga para pillar las matrículas, limpiar tus huellas y recoger unos archivos?
00:54:04Seré rápido.
00:54:05¿Más rápido que esto?
00:54:10¡Joder, joder, joder, joder!
00:54:18¡Pero qué coño, Wax!
00:54:20¿Has visto qué explosión?
00:54:22¿Te vale así?
00:54:23Estás como una cabra.
00:54:35Hoy lo has hecho muy bien, Ris.
00:54:38Has ayudado un poco a salvar el mundo.
00:54:43¿Por qué no te sientas y reflexionas sobre el día que hemos tenido?
00:54:46Yo voy a darle ala sin hueso con esos gabardinas.
00:54:49¿Por qué no te sientas y reflexionas sobre el día que hemos tenido?
00:55:11¿Qué lleva esa bolsa?
00:55:15Algún día acabaré matándome por lo que hay aquí dentro.
00:55:18Creía que estabas a prueba de balas.
00:55:21Ris, todos tenemos algún vicio.
00:55:24Y en mi caso, los de por aquí llaman a mi vicio una royal con queso.
00:55:37¿Hemos acabado el trabajo?
00:55:38¿Volvemos a casa?
00:55:40No, hasta que esos gabardinas nos den el visto bueno.
00:55:44¿Y si no acaba nunca, Wax?
00:55:46¿Qué pasa si no podemos ganarles?
00:55:49¿Por qué no le dices al que mataste qué se siente al ganar?
00:55:56Yo no le maté.
00:55:57No pude apretar el gatillo.
00:56:01Ya lo sé.
00:56:02Pero da igual.
00:56:04No saldrá en el informe.
00:56:07Deberías ponerlo.
00:56:08Puede que no esté hecho para este tipo de trabajo.
00:56:10No, es por eso por lo que debes seguir.
00:56:12Para vigilar a gente como yo.
00:56:14No me necesitas, Wax.
00:56:16¿Qué?
00:56:17¿Bromeas?
00:56:18Los dos somos una pareja perfecta.
00:56:32¿Tenemos?
00:56:33Trae a tu amigo.
00:56:35¿Por qué no?
00:56:44Hola.
00:56:46Mi amigo Charles viene a cenar.
00:56:47Hola.
00:56:48Hola, Nico.
00:56:49Hola.
00:56:49Hola.
00:56:54Gracias.
00:56:56¿Dónde has estado todo el día?
00:56:58Tienes que decirme algo.
00:56:59¿A qué te dedicas cuando no estás ocupada dejando a los hombres boquiabiertos?
00:57:04Puede que eso te funcione con las chicas de la calle.
00:57:06¿En qué coño pensabas llevando a Risa ver a una puta?
00:57:09¿No sabes que se prometieron anoche?
00:57:11Claro.
00:57:12Hemos estado hablando todo el día de eso.
00:57:14Pero tuvimos que recoger un envío de telas.
00:57:16Soy importador de tejidos y tengo otro pequeño negocio, pero...
00:57:19Me gasto la mayor parte de mi dinero en coches y mujeres.
00:57:23Espero que no por ese orden.
00:57:25Discúlpame.
00:57:26¿Sí?
00:57:27Voy a cambiarme.
00:57:28Vale.
00:57:29Espera.
00:57:42Sí, te escucho.
00:57:45No me digas.
00:57:46¿Cuántos números tienes?
00:57:49Pues llamadlos.
00:57:51Bien, a ver.
00:57:53¿Por dónde íbamos?
00:57:54Le explicabas a mi amiga qué telas elegíais, mi prometido y tú, cuando os vi.
00:57:58Está bien.
00:57:59En realidad no me dedico a la ropa.
00:58:02Ahora estoy en misión especial, en una división de la embajada con tu chico.
00:58:07Sobre todo especial.
00:58:09Muy especial.
00:58:11¿Y hoy habéis matado a alguien?
00:58:13Vamos a ver.
00:58:14Creo que ha sido un promedio de uno por otro.
00:58:18¿Y a qué clase de gente habéis matado hoy, James?
00:58:22Ya sabes, lo típico.
00:58:23A los malos.
00:58:24Malísimos.
00:58:25Unos cabrones suicidas de la peor especie.
00:58:27Gente insensible.
00:58:28Paquistanís cargados de bombas procedentes de Karachi.
00:58:33Hablando en serio, hoy hemos liquidado una célula terrorista entera.
00:58:37Cuéntaselo.
00:58:38A eso íbamos en el ascensor cuando nos viste.
00:58:40Sí, cierto.
00:58:42Pero es demasiado modesto.
00:58:44Explícales cómo nos salvaste a todos.
00:58:46Solo colaboré.
00:58:47¿Los atrapasteis a todos?
00:58:49No estoy seguro, pero pronto lo sabremos.
00:58:52En fin, vamos a brindar.
00:58:54Brindemos, sí.
00:58:55Salud, salud.
00:58:56Salud.
00:58:59Lévate.
00:59:00Al final lo conseguirás.
00:59:02Lévate, fantasma.
00:59:04¿Qué pensáis que era?
00:59:08Me gustas.
00:59:11Eres una chica divertida.
00:59:14Disculpad.
00:59:16Diga.
00:59:18¿Quién?
00:59:19No, lo siento.
00:59:21Aquí no hay ninguna, Rose.
00:59:24¿Se han equivocado?
00:59:28Es la llamada que esperábamos.
00:59:31¿Qué coño?
00:59:33¿Qué has hecho, Wax?
00:59:35Cierra la puta boca y escúchame.
00:59:37Rose era una palabra en clave.
00:59:39El número de Nicole está en todos los móviles de los pakistanís que encontramos.
00:59:41Los pakistanís, gilipollas.
00:59:43Eso no significa que sea terrorista.
00:59:44Ya, tú eres su mejor amiga y vivís en un piso lleno de micrófonos.
00:59:47Pero bueno, ¿de qué coño estás hablando, Wax?
00:59:49Te demostraré de lo que hablo.
00:59:51Tú quédate ahí, no te muevas ni un pelo.
00:59:52Observa.
01:00:02Sí.
01:00:04¿Lo ves?
01:00:05¿Qué te juegas a que tiene otra docena ocultos por aquí?
01:00:09¿Qué dices?
01:00:10Fuiste tú quien alquiló el piso.
01:00:13Tanto, un momento, un momento.
01:00:16Antes de salir con ella, pedí que la investigasen a fondo.
01:00:19Está limpia, Wax.
01:00:20¿Qué?
01:00:21¿Hiciste que me investigaran?
01:00:22No lo suficiente, al parecer.
01:00:24Trabaja para esa puta gente que te fotografió, tío.
01:00:26No, no te creo.
01:00:27Te estás equivocando de chica, Wax.
01:00:29Te estás equivocando.
01:00:30Dime, ¿llevas algo encima que ella te regalará?
01:00:32¡Nada!
01:00:33¡El anillo, tío!
01:00:34Así nos han rastreado.
01:00:36Venga, dámelo y te lo demostraré.
01:00:37Venga, te doy mi pistola y tú dame el puto anillo.
01:00:40Dame el anillo.
01:00:40¡Dámelo y te lo demuestro!
01:00:42No se lo des.
01:00:43No.
01:00:43Por favor.
01:00:45Por favor.
01:00:46Por favor.
01:00:56No te atrevas, no te atrevas a apuntarme con eso.
01:00:59¡Apúntale a ella!
01:01:02Mira, la cosa es así.
01:01:04Si el anillo lleva transmisor, interferirá el estéreo.
01:01:06¿Lo ves?
01:01:16¿Por qué?
01:01:17¿Por qué, caral?
01:01:30¡Joder!
01:01:30¡Ris!
01:01:31¿Estás bien?
01:01:32¡El hombre!
01:01:32Te dije que esa mujer conseguiría que te mataran.
01:01:41¡Apúntale a ella!
01:03:13Aquí hay uno más.
01:03:14Muy bien. Tenía 17 micros, 5 cámaras, 2 en el dormitorio.
01:03:18Es imposible. Caroline no sabe enroscar una bombilla y mucho menos...
01:03:21El que lo instaló sabía lo que hacía.
01:03:24Espero que te lucieras en la cama, colega, por si sale en YouTube.
01:03:32Le he fastidiado.
01:03:33No, solo estabas enamorado. Y el amor es una putada.
01:03:36¿Sí? ¿Qué sabes tú del amor?
01:03:39Bueno, una vez en el Congo, dos en Beirut. La misma chica. No soy de piedra, a pesar de lo
01:03:44que tú creas.
01:03:47Vamos, piensa, ¿dónde puede estar? ¿Familia? ¿Amigos?
01:03:50Nunca hablaba de su vida y nunca se me ocurrió preguntar.
01:03:53No sé absolutamente nada de esa chica, Wax.
01:03:57He sido un gilipollas.
01:04:00Necesito saber algo de ese Volvo. Hay que encontrar a la chica.
01:04:13No te molestes en rastrear la llamada. Colgaré en un minuto.
01:04:18Siento haber llegado a esto. No quería hacerte daño.
01:04:21Tienes que entenderlo.
01:04:23Pues ayúdame, porque no sé qué coño está pasando.
01:04:26Solo dime la verdad, Caroline.
01:04:36Hace seis años, conocí a un hombre que me hizo ver cómo era su fe.
01:04:42Y por primera vez en mi vida, todo cobraba sentido. Supe que tenía un propósito.
01:04:49¿Mentirme? ¿Dispararme?
01:04:53Servir a mi causa.
01:04:55¿Y vivir conmigo?
01:04:57¿Espiarme? ¿Eso formaba parte de tu plan?
01:05:01Caroline.
01:05:07Ha colgado.
01:05:08¿La has localizado?
01:05:09Demasiado corta.
01:05:10Es igual. Reproduce la baja su voz y sube el ruido de fondo.
01:05:13Tienes que entenderlo.
01:05:15ite la baja su voz y sube el ruido de fondo.
01:05:36Tienes que entenderlas.
01:05:37No op there, no se ve.
01:05:39Tienes que entenderlo.
01:05:40No meuftamos de dos.
01:05:44Tienes que entenderlas.
01:05:45Tienes que entenderlas.
01:05:49Hace seis años, conocí a un hombre que me hizo ver cómo era su fe.
01:05:54Bien, súbelo. Más.
01:05:56Y por primera vez en mi vida, todo cobraba sentido.
01:06:00¿Qué es eso?
01:06:01Podría ser la periférica.
01:06:04Salen de París, ¿pero hacia dónde?
01:06:06El embajador Benito.
01:06:09Sí, señor.
01:06:10Maldita sea, ¿qué estás haciendo?
01:06:11La delegación acaba de aterrizar, Rhys.
01:06:13¿Por qué no estás en el aeropuerto?
01:06:15Para recibirles.
01:06:22Bienvenida a París, señora.
01:06:31La delegación norteamericana ha aterrizado para la cumbre de ayuda a África.
01:06:34Atacarán a la delegación. ¿Quién conduce?
01:06:36Yo, señor.
01:06:36Bien, en marcha.
01:06:38Espera, un momento. ¿Ya está?
01:06:39¿No deberías pensarlo por lo menos un segundo?
01:06:41Piénsalo tú. Eres el jugador de ajedrez.
01:07:07Me encanta esta canción.
01:07:16Será mejor que no lo digas.
01:07:18Queda entre nosotros.
01:07:19¡Maldita sea, pobres!
01:07:22¡No deberías que no lo digas!
01:07:27¡No deberías tener un segundo!
01:07:34¡No deberías!
01:07:42¡No deberías ser!
01:07:46¡No deberías ser!
01:08:00Toma esto.
01:08:04Está bien, señor.
01:08:05¿Qué?
01:08:07No lo sé.
01:08:09Aquí pasa algo raro.
01:08:11No tiene sentido.
01:08:13Si querían atacar a la delegación, ¿por qué colocaron micros en este piso?
01:08:17¿Por qué me utilizaron?
01:08:19¿Por qué?
01:08:26Han cortado los carriles hacia París. Alcanzaremos la comitiva en unos minutos.
01:08:30Ya, si esa gente quiere atacarla en la autopista, no andarán lejos.
01:08:38Ahí está. Va, va, acelera.
01:08:46¡Viva!
01:08:49¡Viva!
01:08:52¡Viva!
01:08:55¡Viva!
01:08:56¡Viva!
01:09:06¡Viva!
01:09:08¡Viva!
01:09:09¡Viva!
01:09:11¡Viva!
01:09:24¡Viva!
01:09:37No les pararé con esto. ¿Algo más contundente?
01:09:39¿Qué tal esto?
01:09:42¡Viva!
01:09:43¡Viva!
01:09:44Ven con papayito.
01:10:10La cumbre para la ayuda a África se reúne en París.
01:10:15¡Viva!
01:10:21¡Viva!
01:10:34¡Viva!
01:10:38¡Viva!
01:10:41¡Viva!
01:10:50¡Viva!
01:10:52¡Viva!
01:11:04¡Viva!
01:11:07¡Viva!
01:11:08¡Viva!
01:11:10¡Viva!
01:11:15¡Viva!
01:11:22¡Viva!
01:11:23Bien, te seguiré. ¡He de limpiar esta mierda!
01:11:53¡Dile a la comitiva que dé media vuelta!
01:11:59Sí.
01:12:01Disculpe, señora.
01:12:03Informan sobre una potencial amenaza.
01:12:05Quieren que cambiemos la ruta.
01:12:08Negativo.
01:12:11¡Lo has conseguido!
01:12:13¡Joder!
01:12:21¡Joder!
01:12:30¡Adelántalo! ¡Llévame hasta el puente!
01:12:48¡Dile a la comitiva!
01:13:04¡Mierda!
01:13:16Vamos, pequeño. Un solo disparo.
01:13:24¡Cuidado! ¡Protéjase!
01:14:01Bienvenido a París, nena.
01:14:16¡Permiso! ¡Permiso! ¡Permiso!
01:14:18¿Qué pasa?
01:14:19¿Qué pasa?
01:14:21¡Wax!
01:14:22Quizá lleve un chaleco activado por impacto.
01:14:24¿Como los que encontramos en ese piso?
01:14:26¡Mierda! ¡Ella no haría eso, Wax!
01:14:27Esa cabrona no va a la cumbre a dar un discurso a Riz.
01:14:30Si consigo encontrarla, la convenceré.
01:14:32Sí, y te volará a los putos sesos, ¿vale?
01:14:34Tendrás que apuntar alto por encima del chaleco, ¿entiendes?
01:14:38Joder, ¿entiendes lo que estoy diciendo?
01:14:40Vale, vale.
01:14:41Bien.
01:14:42Hablando, no conseguirás nada, ¿vale?
01:14:44Tendrás que pegarle un hilo.
01:14:47Sí.
01:14:54Lo siento, no puedo dejarle pasar.
01:14:56¿Puede volver a intentarlo?
01:14:59Eh, señor, esta tarjeta ya ha sido usada por el ayudante del embajador Bennington.
01:15:04Es imposible.
01:15:05Yo soy el ayudante personal del embajador Bennington.
01:15:08Eh...
01:15:09Acompáñenme, por favor, señor.
01:15:10Creo que mi novia me robó la tarjeta para colarse en la cumbre.
01:15:13Si me permite...
01:15:13Si me permite solo un minuto.
01:15:15Si me permite solo un minuto.
01:15:17¡Embajador Bennington!
01:15:18¡Embajador Bennington!
01:15:19¡Embajador Bennington!
01:15:19Déjenle pasar.
01:15:20Por Dios, es mi ayudante personal.
01:15:23De beso.
01:15:24¿Dónde diablos estabas?
01:15:25¿Te has enterado de lo que le pasó a la delegación en la autopista?
01:15:28Tengo que hablar con usted enseguida, señor.
01:15:29¿Qué está pasando?
01:15:31¡Arma detectada!
01:15:37Chris, ¿desde cuándo vas armado?
01:15:40Señor, una terrorista suicida ha entrado en la embajada.
01:15:43No hay ninguna información que confirme eso.
01:15:45Hájame caso.
01:15:46Tiene que anular la conferencia inmediatamente.
01:15:48¿No entiendes que por una suposición no puedo paralizar?
01:15:50No es ninguna suposición.
01:15:52Conozco a la terrorista, señor.
01:15:54Es mi prometida.
01:15:56¿Tu prometida?
01:15:57Ha estado utilizándome como tapadera.
01:16:02¿Estás seguro de que está aquí?
01:16:08No de todo.
01:16:11Señor embajador, la delegación está a punto de llegar.
01:16:14Soltadle.
01:16:14Pero sin el arma.
01:16:18Gracias, señor.
01:16:20Permiso.
01:16:23Permiso.
01:16:25Permiso, por favor.
01:16:26Quatro.
01:16:35Quatro.
01:16:41Quatro.
01:16:47No, no, no, no, no.
01:17:17No, no, no, no, no.
01:18:00No, no, no, no.
01:18:02No, no, no, no, no, no, no.
01:18:48No, no, no, no, no.
01:18:51No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:18:55no.
01:18:55No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:19:24Aunque tú no me quieras a mí
01:19:28Es lo único en nuestra vida que tendrá sentido
01:19:33El amor
01:19:36El amor
01:20:10El amor
01:20:45El amor
01:20:56¿Qué diablos está pasando?
01:20:58No he volado diez horas para asarme como un pollo en esta limusina
01:21:01Todo es por su seguridad, señora
01:21:02Siempre decís eso cuando no tenéis ni idea de lo que ocurre
01:21:07Wax, Wax, hazme un favor
01:21:09¿Quieres explicarle lo que está pasando?
01:21:12Disculpe, señora
01:21:13Lo lamento, pero hemos tenido un problema de seguridad
01:21:16Ya está resuelto y puede entrar
01:21:17Que pasen buen día
01:21:22Quiero saber quién es el responsable de este retraso
01:21:25Y le aconsejo que le despida
01:21:30Es lo que me encanta de este trabajo
01:21:32Reconocimiento, los cumplidos
01:21:40Toma
01:21:40Te he comprado algo para que sigas adelante
01:21:42A donde quiera que vayas ahora
01:21:44¿Ah, sí?
01:21:47Gracias, amigo
01:21:49Sabes, tengo la sensación
01:21:50De que empezarás a vagar por los caminos dentro de nada
01:21:53Por gentileza de un agradecido gobierno
01:21:55Pero he de confesarte
01:21:57Que no me disgustaría que me acompañaras
01:22:01Bueno, he de volver al piso, Wax
01:22:03Tengo que ocuparme de ciertas cosas
01:22:04Ese piso ya lo han desmantelado y precintado
01:22:07Pero creo que sé lo que buscas
01:22:18Algo para acordarte de ella
01:22:21Gracias, Wax
01:22:23Vamos, echemos una partida de ajedrez antes de que me vaya
01:22:26Suponía que pasabas de jugar al ajedrez
01:22:28Te mentí, asúmelo
01:22:29Bueno, pero debo advertírtelo
01:22:31Soy despiadado
01:22:32Bien, ni yo te advierto que tengo muy mal perder
01:22:37En fin, si te pones así
01:22:39¡No me jodas!
01:22:40¡Bien, hombre!
01:22:42¡Joder!
01:22:44Bienvenido al club, combi
01:22:45Vas a pringar
01:22:46En serio, vas a pringar
01:22:47Escúchame, combi
01:22:48Te explicaré algo
01:22:49He olvidado cosas de este juego
01:22:51Que tú aún no has aprendido
01:22:53No me digas
01:22:54
01:22:54Veremos
01:22:55Estoy preparado
01:22:56¿De acuerdo?
01:22:56Bueno, ya것 está No lo hay jaceme
01:23:01¿De acuerdo?
01:23:01No lo hay jaceme
01:23:05¿De lo schlecht?
Comentarios

Recomendada