Skip to playerSkip to main content
My Husband Is a Mafia Boss Episode 5 - Eng Sub #turkishdrama2026 #SeriesFrancaises #movies #drama #hot #hotdramas #turkish #english #bl #tvseries #newdrama #koreafilm #film #kdrama #korea
Transcript
00:00If you're a man, no-amoy kulob ang damit.
00:04Charm Fabcon, bangong tumaka-bloom.
00:07With Bloom Fresh Technology.
00:09Ang sampay sa loob, no-amoy kulob.
00:12Sa Charm Fabcon.
00:14ACS.
00:27Is that him?
00:28Wala kayong malalaman sa akin!
00:33Pahit!
00:37May tatamang lang asay ako.
00:40Ano?
00:40At kailan tayo mag-Honeymoon?
00:43Oye!
00:46E hindi ko na lang mag-isa.
00:48Iba naman may gusos na to, di ba?
00:49Zig, alam ko na lang!
00:51Alam ka na lang, alam ko na tayo papunta!
00:53Sabi ang spec park!
00:59Hey!
01:00Hey, where are you?
01:02What the fuck?
01:04Mr. Russell, let's talk.
01:06I don't know what I want to do with my wife.
01:09It's not possible.
01:10Surprise!
01:12Oh, right? Checked out the one and two.
01:14You started drinking, after you left your husband.
01:18We're going to drink.
01:19What?
01:19Oh, what?
01:20This is my milk.
01:20Moo!
01:27Moo, I'm only here.
01:28Okay.
01:29Don't you have to drink.
01:57So come on and get me, get me, get me.
02:00Baby I'm yours, come on and get me.
02:03You'll never be lonely, lonely, lonely.
02:05So baby, come on and get me, get me, get me.
02:10Baby I'm yours, come on and get me.
02:12You'll never be lonely, lonely, lonely.
02:15So baby, come on and get me, get me, get me.
02:19So baby, come on and get me, get me, get me.
02:19Baby, I'm yours. Come on and get me. You've never been lonely, lonely, lonely.
02:24So baby, come on and get me.
02:31Come on and get me.
03:07Fuck! Buti naman naisipan mong tumawag. Do you know what fucking time it is? Nasaan ka ba kasi? Kanina pa
03:14ako...
03:14Si Nico to. Andito si Musabal.
03:24Yung, Yung.
03:27Yung, Yung, Yung.
03:37Ah, may tawag sa'yo?
03:40Huh? Sino?
03:43Asawa mo.
03:45Huh?
03:45Let's go. Let's go.
03:47Let's go.
03:47If you want to go to your house,
03:50you'll be thinking about it.
03:51Wait, wait, wait.
03:55Wait, wait.
04:05Amy.
04:13Zeke,
04:14what have you done here?
04:21Let's go.
04:51You're right.
04:53Who is this?!
05:00Kaiser!
05:02Let's go.
05:02You look like this.
05:05Who's this?
05:06Who's your best friend?
05:08Kyzer.
05:17Are you okay?
05:21Hey, there's a spark!
05:35Why are you like this?
05:37It's really good.
05:40I'm just going to be a matchmaker.
05:44What do you want me to say?
05:46Lampie Rouge!
05:47Let's go.
05:48Yes, Mr. Rosman.
05:53You're a girl.
05:57What?
05:58I'm going to give you my number, Kyzer!
06:08Sir, you owe me the spaghetti.
06:16I'm going to give you my number.
06:17I'm going to leave.
06:18I'm going to leave.
06:20What the?
06:29Why did you leave me for me?
06:33What did you say?
06:34I'm going to leave.
06:35I'm going to leave.
06:40Zeke, sorry.
06:41It was so hard to reach your goddamn phone!
06:45And then I realized that I was with your best friend!
06:48Damn it, Amy!
06:49Damn it!
06:50Damn it!
06:50I'm going to leave.
07:03You're right!
07:12I'm going to leave.
07:15I'm going to leave.
07:19Mu is so sad with us?
07:32He's so sad, he's not going to see me.
07:36He's so sad.
07:39Mu is so sad to see?
07:55What the fuck?
07:57Mr. Roswell, let's talk.
08:05What the hell do you want?
08:07I just want to explain it again.
08:09Do you love Mu?
08:14Did you hear me?
08:16I did.
08:18I just don't want to answer your stupid question.
08:20Why?
08:21Ask yourself.
08:23Moron.
08:26If you don't answer my question, then I have one last thing to say.
08:31You're leaving Amy!
08:32No!
08:43Never gonna happen.
08:52She loves me.
08:56And I love her.
08:58If you're planning to take her away from me, I won't think twice to give you a scrumptious death.
09:03I love you.
09:05I love you.
09:22I'm so sad.
09:34You're the baby Ace, baby Angel?
09:38Mr. Roswell.
09:40Ah, since I was the first?
09:41Ah, the ass and the pussy, I was just going to his apartment.
09:45Tomorrow, there will be three of you come here to help you.
09:50It's okay Mr. Roswell.
10:01Oh, my God!
10:11What?
10:12Why are you crying?
10:14Sink!
10:14Naobas mo lahat ng sweet!
10:18Sabi ko na nga?
10:20Ay ano?
10:22Kunwariyan ka pang ayaw mo.
10:23May nalaman-laman ka pang diabetes, pero kakainin mo din pala.
10:30Piliy, susunanin naman pala.
10:32Ayaw mo lang sabihin e.
10:34Pero alam mo, okay lang naman e.
10:36Kasi para naman talaga sa'yo lahat yan.
10:39At saka para maging perfect wife ako, kailangan maging sweet ako.
10:43Next time, I'm going to have some sweet spots.
10:45I'm going to eat it.
10:47They're Perouge.
10:52Oh, I'm going to eat it!
10:53Oh my God!
10:54It's delicious!
10:55Next time, you're going to eat it!
10:57Oh my God!
11:00Just because I'm not successful
11:03when I'm going to be sweet,
11:05I'm going to relax.
11:08No, no, no, no.
11:10So, I just need to buy one of these people
11:13that I can call Zeke.
11:14So, he's going to be very sweet,
11:17the perfect wife.
11:23Wait, wait, wait, wait!
11:26That's why...
11:28Do you know what I'm doing?
11:31Hello, Tuti!
11:33Who the fuck is Tuti?
11:35Are you talking to some random douche?
11:39No, Zeke.
11:40You're Tuti.
11:41I'm Fruity.
11:43That's right.
11:44Never call me that.
11:45Ever again.
11:47Okay.
11:48Dudong.
11:49Can you stop calling me stupid names
11:51and come here immediately?
11:53I need to tell you.
11:55Do you want me to tell Dudong?
11:57And you can tell me on the phone.
12:00What's that?
12:01Fuck, Amy.
12:01I'm serious.
12:03Come here before lunch.
12:08Hey.
12:10Come here, Dudong.
12:11Come here, Dudong.
12:24Come here, Dudong.
12:26Come here, Dudong.
12:29Wait.
12:30Doc, I'm here, Dudong.
12:34Oh, that's so cool!
12:37Oh, wait.
12:40Ah!
12:41That's why I just called you to the house,
12:44because you're in the house.
12:47Oh, that's so cool!
12:54That's so cool!
12:56It's so cool!
12:58May I need you, ma'am?
12:59I need to be the perfect wife.
13:01Because...
13:02What?
13:04That's what we can do for you, ma'am.
13:07Ah!
13:09Are you going to eat it?
13:10Let's eat it.
13:11Okay, ma'am.
13:12Don't worry.
13:13We're going to be angry with Mr. Roswin.
13:15Why are you angry, auntie?
13:17We're just going to eat it.
13:18I'm tired now.
13:19You're going to be patient, ma'am.
13:21Okay.
13:23Just tell me where she's in,
13:24because she called me earlier.
13:27I need to go to her because she's in the window.
13:30I don't know where she's in.
13:31I don't know where she's in, ma'am.
13:33He is back, ma'am,
13:33and he's still right after having gone.
13:35I'm back again.
13:37She's back again!
13:39She's back again,
13:39and my mom is out of me again.
13:44She's back again!
13:52She's back again.
13:53What's up with you!
13:54what I don't know like it just looks like something's bothering you nothing it's
14:01just I just I got this text from my dad about
14:10Amy my class ka pati wala pero kasi you know honey
14:16dodo oh yung asawa ko si Zeke ang kit ng pet nail ka sa kanya na
14:29pati natatawa pangit ba nothing nothing in girl
14:42hi dong where the hell are you
14:46nasa school eh kasi kanina yung mga ate tinanong kung uunasan ka eh
14:51sabi nila pumasok ka daw eh di pumasok din ako what I don't I don't go to school
14:59I'm at the office come here now
15:04ay ay dodo stop calling me that eh gusto ko nga na term of endearment eh
15:14okay
15:16wala pala dito si dodo ang alis na ako ah
15:18bye Amy
15:18bye bye
15:19bye Amy girl
15:20bye Amy
15:20bye bye
15:21irap kayo ah
15:23uy Kevin
15:24amin ka muna ako ng notes mo
15:26ah saan
15:27history
15:28sige sige
15:29okay
15:29ito
15:30kung yung mga email ko
15:31anong email mo
15:31amy dolly
15:33amy dolly
15:57amy dolly
15:59noong endearments
15:59ay ba nga eh kahit hindi ka sali may endearments eh
16:04fine
16:06but I'll be the one to choose
16:09ayaw mo ba yung panggap
16:11ah sige anong ba ang bet mo
16:13ummm
16:15Irog?
16:16Sinta?
16:18Ligaya?
16:20Lovey Doves?
16:22Babycakes?
16:24Oh, alam ka na!
16:26Mahal?
16:28Eh, gusto mo yung mahal?
16:30Mahal, mahal.
16:32Cute yung mahal. Gusto mo yan?
16:33It's too primitive.
16:38Um...
16:39Ano kaya?
16:40Honey pie?
16:43Choco pie?
16:44Pizza pie?
16:47Pamay pie?
16:48Binagago mo ba ako?
16:50Hindi ko nakikipaglokohan sa'yo, babae ah.
16:53Siba na, zikailangan natin ang pet name.
16:56I'm not your pet. I have a name.
16:58Call me that or call me your husband.
17:01Your husband?
17:02Di ba dapat may yun, my husband?
17:05Fuck!
17:08Alam ko na!
17:12Hehehe.
17:13Happy eh.
17:15Ah, hindi.
17:15Sabag na pa rin talaga yung dodo.
17:17Stop it.
17:19Enough with the endearments.
17:21Please, I have something important to tell you.
17:23Tala yun.
17:26I'll be flying...
17:27Oh!
17:29Oh my God!
17:33Sinasabi ko na nga ba!
17:36Magtagtanan kayo ni Muno!
17:38Matagal yun ang pinlaan na tono!
17:39Oh!
17:40Mga taksil!
17:43Katapos mo akong pakasalan,
17:46pagpapalik mo lang ako sa best friend kong bakala!
17:49Ito nga!
17:50Aray!
17:52Tingnan mo to.
17:54Ikaw pa yung ganang mabintay!
17:56Ikaw na nga tong taksil!
17:58Aray ko naman, pangalawa na yun ah.
18:00Patapusin mo muna kasi ako.
18:01Okay, sige sige.
18:03I'll be leaving for a business trip.
18:05I'm flying to Hawaii.
18:07I'm flying on Saturday.
18:09And it will take a few weeks before I get back.
18:11Saturday?
18:12Eh di ba yun yung honeymoon walking?
18:14I'm flying after that.
18:16While I'm gone,
18:17gusto kong ikaw munang humawak ng buong kumpanya.
18:24Hawak?
18:27Sige, parang masyado atang maliit yung mga kamay ko
18:30para hawakan yung buong kumpanya.
18:31Masyado palakit yung building na to.
18:33Sira, you'll be the acting CEO.
18:40Acting CEO!
18:45I am Mr. Ezekiel Roswell
18:48and I am the boss.
18:52And you,
18:53you, you, you, you,
18:55all of you inferior beings,
18:58bow down to me.
19:01Except for my beautiful wife.
19:06Panong palo yung acting ka na.
19:10You'll be in charge of everything.
19:12You'll have to attend all the meetings in my place as my wife.
19:16Look.
19:17Sige.
19:19Parang ang hirap naman ata nun.
19:21Kaya ko magpanggap na boss.
19:22Pero yung,
19:24gagawin ko yung mga trabaho mo.
19:25Parang,
19:26hindi ko yata kaya yun.
19:28I have time to teach you the ropes.
19:31Ropes?
19:33Ba't kailangan nalubit?
19:34Ah!
19:36Magja-jumping rope tayo?
19:38Ay, magaling ako dun ng elementary.
19:42The lesson starts now.
19:44In every conference meeting,
19:47you have to be careful of people who try to sweet-talk you.
19:51Sweet-talk?
19:53May gano'n?
19:55Ay, hindi pwede yun.
19:57Dapat ikaw lang nag-sweet-talk sa akin kasi ikaw yung asawa ko eh.
20:00No, not that.
20:03Not that kind of sweet-talk.
20:05Ang ibig kong sabihin yung bobula-bulahin ka nila
20:08para i-approve mo yung proposal sila.
20:11Especially if they find out that you're my wife.
20:14They will do everything to get your approval
20:16even if it means lying to you.
20:24Are you listening?
20:27Oo naman.
20:28Naiintindihan mo naman.
20:30Eh, yun lang.
20:33Grab that document.
20:38Read it.
20:48Uy!
20:50Kung bibigyan sila ng Roswell Corp ng pera,
20:54kikita tayo ng...
20:56One billion in three years!
20:59Jake!
21:01Obe, permahan mo na ito!
21:02Paldo tayo dito!
21:03O, go!
21:04Nope.
21:05That's bullshit.
21:07Whenever you read business proposals,
21:09you have to check every detail.
21:12Check out the timeline and the projected revenue.
21:15One billion in three years?
21:17That's impossible.
21:19They deliberately inflated it
21:21to look enticing to the financiers.
21:26Jake...
21:27Jake, hindi ko yung tangkayan to.
21:31Bakit kasi hindi nalang si Kaiser yung gawin mong acting CEO?
21:35O kaya yung ibang mong mga board members?
21:39Because I want my perfect wife to do it.
21:43Awww!
21:49Unless...
21:50you don't want to be my perfect wife anymore.
21:53Hindi!
21:54Hindi!
21:55Jokey-jokey lang yung kanina.
21:57Siyempre kaya ang kaya ko to.
21:58Game!
21:59Papatunayan ko sa'yo,
22:00ako ang best acting CEO of Roswell Corp.
22:05Good.
22:06Because starting tomorrow,
22:07you're going to be facing the board members
22:09for conference meetings.
22:10Wala!
22:11Agad-agad!
22:12Akala ko pa training muna!
22:14That is the training.
22:16I'm going to be assisting you in every meeting
22:18habang hindi pa ako umaalis for Hawaii.
22:21Understood?
22:24Ay!
22:24Ay, hubby!
22:38Tapos baliw na pa ako.
22:41Oh, nakita kong mumiti siya.
22:47Everything you need to know about the company is here.
22:51Our history,
22:53subsidiaries,
22:54and other notable employees.
22:57You have to learn all those by tomorrow.
23:02Kaya ba?
23:04Kayang kaya, oh.
23:05Syempre.
23:14Taray ng word!
23:17Dasi your yard!
23:29Ang dami pala talaga ang negosyo ni Zeke.
23:33Ang dami pala talaga ang negosyo ni Zeke.
23:37Please stay.
23:39The company was in trouble
23:41because of Christoph Roswell's untimely passing
23:44due to an accident.
23:49Ezekiel Roswell stepped in and saved the company from the brink of bankruptcy.
23:55Ay!
23:56What the hell?
23:57It's crazy.
23:58It's like an online novel.
23:59It's so cool.
24:01It's like a superhero.
24:03My son is here too.
24:05Stupid!
24:09Oh, oh.
24:13Serious, oh.
24:15Ganun ba yun?
24:17Required ba kapag board member ka, dapat na kasi mangot ka sa pictures?
24:22Kaya pala nung nag-present ako sa kanila, lahat sila na kasi mangot.
24:27Hmm.
24:28Ay, pero hindi.
24:30Di na mauulit yun.
24:32Di na.
24:33Dahil kapag bumalik ako dun bukas,
24:36they will be facing the new me!
24:46I reviewed our quarterly metrics last night.
24:51And right now?
24:53Evidently,
24:54frankly,
24:56gently,
24:57the numbers do not align with our strategic trajectory.
25:03We need stronger synergy across all departments!
25:11Yes, Magistra Roswell.
25:13Yes, Magistra Roswell.
25:17And you!
25:20You didn't say yes to me!
25:23That's a form of land compliance.
25:25I'm sorry, Amy.
25:27Huh?
25:29What did you just call me?
25:30My name is Amy Jossa Roswell!
25:39Say it!
25:40Say it!
25:41Yes po,
25:42Mrs. Amy Jossa Roswell po.
25:47I'm sorry, Mrs. Amy Jossa.
25:50Oh my god!
25:51Shut up, you bitch!
25:53Did you just look me in the eye?!
25:56Oh my god!
26:01You?
26:02You?
26:03You?
26:04You?
26:04You all?
26:04Do you think you can only be serious here?
26:08No!
26:09Because I am the acting CEO!
26:14And I am the best actress!
26:17Famas, Ori, and Falangka!
26:19Name it all!
26:20Because I have it all!
26:22And I am a certified EGOT!
26:26And you?
26:27All of you!
26:29Are just N!
26:31Ha ha ha ha ha ha ha!
26:34Ha ha ha ha ha ha!
26:39Ha ha ha ha ha ha!
26:42Ha ha ha ha ha ha!
26:42Ha ha ha ha ha ha!
26:45Ma'am Amy!
26:46Ma'am!
26:46Gising ka na po!
26:47Seven o'clock na po!
26:48Ma'am!
26:49Kaya na patumatawag si Mr. Roswell, hinahanap ka!
26:51Late ka na raw!
26:54Oh my god!
26:57Pataya ako nita!
27:00I'm a phone call!
27:03Ate!
27:05Ate!
27:11Good morning, Mr. Roswell!
27:12Good morning, Mr. Roswell!
27:15Good morning, Mr. Roswell!
27:16Good morning!
27:17Good morning!
27:17Good morning, Mr. Roswell!
27:18Good morning!
27:20Good morning, Mr. Roswell!
27:28Good morning, Mr. Roswell!
27:30Good morning, Mr. Roswell!
27:40Patay!
27:45You're one hour and 32 minutes late!
27:49I know!
27:51And now you're talking back?
27:54Would you prefer that I don't talk to you if you talk to me?
27:58Amy!
28:03You're right! Why didn't you leave me alone in one place?
28:08Dammit, Amy.
28:09Your responsibility is to leave you alone because you're boss.
28:13Sorry.
28:15I've been waiting for 2 a.m. and then I'll read it.
28:19I'll never read it again.
28:22That is not an excuse.
28:24As acting CEO, you have to work around the clock.
28:32Hey, where's the room?
28:40Where's the room?
28:41Where's the room?
28:41How can I work?
28:44It's so sick.
28:49What I meant was, you don't have fixed work hours.
28:53This is not a 9-to-5 job.
28:54You're always going to be working even in your sleep.
28:59Don't do it!
29:00Don't do it!
29:01Don't do it!
29:02You don't know what I was waiting for at night.
29:04I'm only having a meeting in the conference room.
29:10Atake!
29:12Good.
29:14Because as CEO, you're also going to be chairwoman of the board.
29:17And your first meeting is at 10 a.m.
29:21Ay-ay, hubby!
29:22Look nga, umayayayayayayayay diyan!
29:28Dammit, Amy!
29:28Jamie, can you act like a real CEO?
29:33My head hurts.
29:34Act like a real CEO.
29:38Okay, okay.
29:39What's the time, ma'am?
29:46What is this all about, Mr. Roswell?
29:49What the? Can you just read the fucking documents?
29:53Oh.
29:55And now you're talking back, Ezekiel.
30:06Kumain ka na ba?
30:11Oy, babae. Kinakausap kita.
30:15Pumunta ka ba dito nang hindi pa akong makain?
30:24Hmm?
30:27You may now leave.
30:29What?
30:31Why are you acting like that?
30:34Ang ulit naman ito eh. Sabi mo kanina, act like a real CEO.
30:37Ginagaya lang kita.
30:39Tanga!
30:39Doon mo gawin sa meeting mamaya yan, hindi sakin.
30:47Daldal mo?
30:52Ito naman! Galit kakagalit! Jokey-jokey lang naman, doon?
30:59Ano?
31:03Uy!
31:04Uy!
31:05Uy!
31:06Uy, wait lang!
31:07Nick!
31:10Members of the board, Mr. and Mrs. Roswell have arrived.
31:18Good morning, Mr. Roswell.
31:40I'm not representative of the stoners.
31:43Pa? Paano nangyay?
31:46Uy!
31:47Uy!
31:47Uy!
31:48Uy!
31:48Uy!
31:49Uy!
31:49Uy!
31:50Uy!
31:50Uy!
31:50Uy!
31:50Anneliene Jane SƬgwa
31:53Uy!
31:53Uy!
31:54Uy!
31:55Uy!
31:55I appreciate you remember my name.
31:58But me and my husband are not here to indulge in your reminiscence.
32:07Uy!
32:08We are here to talk about more significant matters with the rest of the board.
32:13So if you are not interested in doing so, get out to leave.
32:35Okay, let's proceed with the meeting.
32:45We're allocating 30% of the operational budget.
32:48To infrastructure and facility upgrades, 25% goes to R&D.
32:54Mainly for our new projects, marketing will receive 15%.
32:59Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah.
33:18Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah,
33:25blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah,
33:25blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah,
33:26blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah,
33:31blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah,
33:34blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah,
33:40No!
33:42Oops, huh?
33:44Oh, sorry, mga tao.
33:45Yeah, tapos na.
33:47Well, it's a good thing no one noticed you zoning out
33:49for the entire duration of the meeting.
33:52Eh, kasi nam, ha?
33:54Ang boring-boring naman kasi
33:56nung anong pangalan kanina,
33:57Miss... Sagwa?
34:00It's Miss Segwa.
34:02Miss Segwa?
34:03Meetings aren't supposed to be fun.
34:05They're supposed to be serious.
34:08Pag ako na din CEO, lahat ng meetings dapat masaya.
34:11If you're going to be CEO,
34:12number one, you cannot be late.
34:15Ever.
34:16Number two, you're gonna have to learn how to listen.
34:20Marami pa tayong meetings this week.
34:22So you better prepare yourself.
34:34Ano kayong nagustuhan doon ni Mr. Roswell, no?
34:37Ewan ko nga rin eh.
34:39Di naman mayaman.
34:41Di rin magkatalinuwan.
34:42Para siyang bata magsit.
34:44At tatanga-tanga pa.
34:46Ha, ha, ha, ha, ha, ha.
34:48Totoo, mas mag-inapangako doon ng kabataan ko eh.
34:52Uy, huwag na kayong maingay.
34:55Mamaya may makarinut sa atin.
34:56Masasanta tayo.
34:58Kung makapagsalita kayo tungkol sa mami,
35:01kala nyo kung sino kayo.
35:04Kaya makapalim yung pagmumukha hanggang mabalatang kayo ng buhay.
35:08Tara, tagting tayo.
35:10Kahagatin ko sila para di makatakbo.
35:12Tapos, kalmutin mo sila.
35:14Di ko kailangan ng tulong mula sa isang nilalang na mabalahigo,
35:18pinapapak ng mga garapata.
35:20Ang yabang ng pusang dalang to.
35:22Gusto mo sakbaling kita?
35:24Baho, pangit!
35:27Hi, baby Indian.
35:29Ha, ha, ha, ha, ha.
35:30Sa akin siya unang nag-hi.
35:32Ako ang favorite.
35:33Di ko kaya yung nasa picture print sa drover ni Sir Roswell na?
35:38Ewan ko nga eh.
35:39Pero parang mas maganda siya kaya siya nang ingi.
35:42Oo nga eh.
35:43Baka naman magkabit yun eh, sir.
35:50Mga ate.
35:52Ano ba ang pinag-uusapan niyo?
35:54Good morning, Mom!
35:56Ay, Ma'am.
35:57Wala po kayo pinag-uusapan.
35:59Hindi po namin ba pinag-titsinisan.
36:01Maglaloto na po ba kami ng breakfast?
36:02Ay, huwag na po ako na lang.
36:05Sige po.
36:09Tama ba yung narinig ko?
36:11May kabit si Zeke?
36:14Na-picture frame!
36:23Morning.
36:24Huwagin niyo!
36:26Ah!
36:26Ah!
36:33Hello?
36:35Walang mga alam kong morning,
36:36bakit kailangan ipamukha sa akin.
36:38Pagka talaga ng tingin na to sa akin eh.
36:41I said good morning.
36:44Ulit-ulit!
36:46Ang tingin na lang magtatampo na talaga ako dito eh.
36:50Di pa nga ako nakaka-move on sa relasyon nila ni Hu.
36:52Tapos ngayon, malaman-alaman ko,
36:55pang ikabit siya ang picture frame!
37:00Bahala ka nga dyan.
37:12Anong oras tapos ng eksamsyo?
37:15Depende.
37:16Kung anong oras kumata ko sagutan.
37:26Ah...
37:27Zeke...
37:28Pan...
37:29Alis mo ba? Ako na yung magdadrive ng kotse mo?
37:32No.
37:35I'll buy you a new one.
37:38Talaga?
37:39Ay, bilan mo ako!
37:40Yun na yung idadrive ko?
37:42Hindi rin.
37:44I'm gonna get you a personal driver.
37:47Wow!
37:51Um...
37:52Pwede ba ang pink yung kotse?
37:54Tapos kung may driver, pwede ba yung uniform niya pink din?
38:03Please?
38:07Eh, Momo naman oh!
38:09Sagutin muna ako!
38:10Please!
38:10Baka pumapag dyan!
38:11Maampak lang Betty Bo!
38:13Momo naman eh!
38:14Di ba sinagot na kita?
38:16Ang sabi ko, hindi!
38:21Hi, Insan!
38:22Hi, Louis!
38:23Oi, Insan!
38:25Insan ka dyan!
38:27Oh, anong balita?
38:28Alo!
38:30Hindi ko alam!
38:30Insan!
38:31Bisi ako kahapon!
38:32Hindi ako makanood ng news!
38:34Gusto mo ka binakat ng diaryo?
38:35Eh, sa atin, Momo!
38:36Anong balita?
38:38Ah!
38:38Bago gusto mo makabalita ng lalaking,
38:41ay sinako at binitin ng patiwarik sa puno ng sangtol?
38:45Ay, Momo, siyempre hindi!
38:46Ayoko!
38:47Ah!
38:48Kamusta yung exams?
38:49Tapos ka na ba?
38:50Siyempre hindi pa!
38:51Diba?
38:52Next Friday pa yun?
38:53Ay, Momo!
38:55Sabi ko nga!
38:55Thank you!
38:56Ay!
38:57Alam ni ba?
38:58Ayan!
38:58Next week magsastart na ako mag-acting as CEO!
39:02Ano?
39:03CEO daw!
39:04Oo!
39:05Matotoo!
39:06Ako muna maghahawak ng Russell Company!
39:09Epic!
39:10Anong mangyayari sa kumpanya niyo?
39:13Tsaka, Amy!
39:14Ah!
39:14Walang kailan mo daw balak dawin yan?
39:16Hanggang makauwi si Javi!
39:18Ay!
39:18Ay!
39:19By the way!
39:21Oo!
39:21May marirecommend ka ba sa akin ng mga movies?
39:24Anong movies?
39:26Ah!
39:26Ano ba hanap mo?
39:27Eh!
39:27Ba't ka naghanap ng movie recommendation?
39:29Hindi ba dapat nag-aaral ka para Sir Zhang?
39:32Oh!
39:32Slow na po niya, Emson!
39:34Eh, di ba ganun yun?
39:35Kailangan manood na manood na maraming movies
39:37para mahasayang acting skills?
39:39Acting CEO ma eh!
39:41Ha ha?
39:42Ano?
39:43Si Kinchan talaga ah!
39:45Hindi niya, Gids!
39:46Ah!
39:46Alam ko nga atya niya!
39:48Ah!
39:49Ayawin!
39:51Nice!
39:53Huwag nag-recommend ka ng movies ah!
39:56Oo!
39:56Sige!
39:56Sige!
39:56Isip ako!
39:57Ibabalitan ang kitagad!
40:00Ah!
40:00Hi!
40:01Agen Simon!
40:03Sige dasin me!
40:05Anasawa Chi!
40:08Anasawa kagasaw!
40:12Ang galing!
40:12Para talaga na sa Japan ako!
40:14Malam ah!
40:15Japanese restaurant to!
40:20Yan matikulisay!
40:22Good afternoon, Mr. Roswell!
40:25And Miss...
40:26My wife!
40:33Bakit ganun?
40:35Pag binabanggit na yung wife!
40:38Parang...
40:39Umiinit yung mukha ko!
40:42Eh!
40:45I'm sorry madam!
40:46I am pleased to meet you!
40:48By the way, I am the manager of this place!
40:51Service all the best sellers!
40:53ASAP!
40:54Yes, Mr. Roswell!
40:57Uy, Zik!
40:58Uy, Zik!
40:58Umbastas mo naman!
40:59Kanya tayo may aral ng restaurant to!
41:02Ku-utosan mo!
41:03Parang alipin mo lang ng tao!
41:05Kaya, biglang mo patawag ng polisyan dito!
41:07Damputin pa tayo eh!
41:09Ikaw!
41:09Di mong iniisip yung mga ginagawa tsaka sinasabi mo!
41:12Matalino ka pa lang ng tao!
41:14Andami mo na agad sinabi, no?
41:16You are the owner of this restaurant!
41:20Ha?
41:24Ha?
41:24Ako?
41:27Ako yung may-ari nito?
41:30Barbecue-an lang naman yun!
41:32Business namin na mami po ah!
41:37Nanalo ba ako sa luto nang hindi ko alam?
41:39At saka, parang ang bilis naman yata napatayong nitong restaurant nato?
41:44Andal-dal mo, no?
41:45Eh, paano ba kasi naging sa akin to?
41:47Akala ko ba binasa mo yung history ng corporation?
41:57Oh, Mami Temple!
41:59Oo nga! Nabasa ko nga yung restaurant na yun dun sa dossier!
42:03It's pronounced dossier, not dossier.
42:08Dossier?
42:09Ah, gano'n?
42:10Ah, gano'n?
42:12Parang tunog ang saya lang!
42:14Dossier!
42:16Dossier!
42:19Dossier!
42:20Dossier!
42:21Dossier!
42:23Dossier!
42:24Dossier!
42:30Dossier!
42:37Dossier!
42:43Dossier!
42:45Dossier!
42:54Dossier!
42:56Dossier!
42:59Dossier!
42:59Dossier!
43:01Dossier!
43:01Dossier!
43:01Dossier!
43:01Dossier!
43:02Dossier!
43:02Dossier!
43:02Dossier!
43:04Dossier!
43:12What the hell are you doing?
43:15I forgot the milk.
43:23What the hell are you doing?
43:28Yeah, that's some sashimi.
43:30You've never had that?
43:31I'm a girl and I'm not a girl anymore.
43:35What are you doing?
43:37Don't go away, bro.
43:46What's that?
43:48You told me, you're losing your mind.
43:51If you're losing your mind, you're all hurt.
43:53Take me down. It's safe.
44:24I have something important to ask you.
44:29Do you know what the meaning of the word Mafia is?
44:37Mafia?
44:40No, what is that?
44:42I don't know.
44:45Hopiang baboy. Hopiang munggo.
44:49Hopiang kundol.
44:51Or is that?
44:53Uh, is that the Mafia?
44:55Tanga.
44:57I'm serious.
45:00Have you ever heard of that word?
45:05No, what is the Mafia?
45:11It's an organized group of people who run complex operations that most people don't see or even know about.
45:19Everyone involved in the Mafia is expected to follow one rule.
45:24To survive.
45:26That's why they always need to be cunning and ruthless.
45:33What?
45:35So, what does the Mafia mean?
45:37The Mafia and the Feminine?
45:43Yeah, if you want to put it that way, sure.
45:46But they're like a family that lives by a cult.
45:52They're killing people.
45:54Yeah, if they have to defend themselves.
45:58Uh, and they're killing them.
46:00They're killing them.
46:03They're killing them.
46:03But they do what they have to do in order to survive.
46:07It's right.
46:09Even if they were killed by people,
46:13it means that they don't have a body.
46:15They're not going to do such things
46:17if they're a good person.
46:27Why, Jig?
46:29Are you a mafia?
46:40Did you leave the corporation, Amy?
46:43Yes.
46:44Don't underestimate my wife.
46:46What did you text me
46:47on behalf of the CEO?
46:50Ah!
46:52You're going to start the meeting later.
46:55Do you want me to help you?
46:56Ahh!
46:58Did you ask me to help you?
46:59Of course!
47:01But I'm warning you.
47:02I have no patience
47:03when it comes to inadequacy.
47:07And I'm going to help you!
47:10Hey!
47:13Do you call me a doctor?
47:15Fiona.
47:16How are you?
47:17And you're the most famous
47:18honeymoon in your life.
47:35A lot ofBig conquises!
47:40It's my Woop!
47:41How are you doing?
48:02The parting times you lose
48:04You're having some fun in your life!
48:05You have to have the idea!
Comments

Recommended