Skip to playerSkip to main content
  • 7 months ago
The stranger by the beach full movie

Category

📺
TV
Transcript
01:06Hello.
01:08I'm tired.
01:10How are you?
01:12How are you?
01:14I don't have to leave.
01:16I'm still hungry.
01:18I'm hungry.
01:20I'm hungry.
01:30I'm hungry.
01:40I'm hungry.
01:44I'm hungry.
01:46I'm hungry.
01:48I'm hungry.
01:50I'm hungry.
01:52I'm hungry.
02:02I'm hungry.
05:46What are you doing?
05:47What are you doing?
05:48Kare.
05:49That's it.
05:50I ate yesterday and yesterday.
05:52What else?
05:54What?
05:55Then...
05:56Kare.
05:58Kare.
06:00Kare.
06:02Kare.
06:04Kare.
06:06Kare.
06:08Kare.
06:12Kare.
06:14Kare.
06:16Kare.
06:20Kare.
06:22いい?
06:51Oh
07:21気持ち悪いんだけどなあ橋本ってさたまに女っぽくねああ分かるもしかしてホムなんじゃねうわ俺席隣なんだけどやべえじゃんやられちゃうかもあっ起きたすずちゃん?
07:50おっ起きた?あんたまた倒れたのよえ嘘もらうよ シュンなんかあった?ないないすずちゃんもありがとう
08:04ううん
08:08なによ 同性が恋愛の対象ってただそんだけなのになぁ
08:16なんでそれがおかしなことになっちゃうんだろうなぁ
08:26なにそれ
08:29仕事を小説書いてるって聞いたああ
08:34でもこれは自分の原稿じゃなくて下読みでってどうでもいいか ひどいこと言った
08:43ごめん あっなんで謝るんだよあれは俺が勝手に
08:49かわいそうって みんなそういう目で見るんだよ
08:55家族がいなくて 悲しいとか寂しいとか
08:59そんなの俺にしかわからないよ 気安く慰めてほしくない
09:06あんたも そうなのかと思っても
09:09ちがうよ あっ あえっと俺は単純に気になって話してみたかったんだよ
09:18ただの下心だよ
09:23なにそれ
09:25ん?
09:26しょうもない理由 ナンパみたいじゃん
09:31でも
09:36よかった
09:41チューン 夕飯になんか
09:44え? ちょっ
09:45あらー あらあらあらあらあら
09:48また美少年がいるわ
09:51今日は何の5、4、お
09:53エリー!
09:54あ、ちょうどいいよ
09:57えへっ
09:58きん
10:02しゅん
10:03もう
10:04なまえしゅんって言うの
10:07うそだよ
10:08うまのほうの
10:11俺はね
10:12みょうだよ
10:14みのるに?
10:15中央のおう
10:17おう
10:22ハリ
10:24ハリ
10:25ハリ
10:26ハン
10:27シュンってさ釣り下手だねちょっと魚は釣れなかったあのシュン俺帰るから何言ってんのあんたも食べていくのよ
10:48えっ うん
10:52はい それでは
10:54いただきます いただきます
11:00うわぁ 美容くん料理上手なんだねー
11:04ああ家の手伝いしてたから サッカー
11:092億 ありがとうございますこいつは全然上達しないのよ
11:16見てよこれ じゃあ食うな
11:21シュンはね君の心配ばっかしてたのよ
11:25お前は良いよ 本当のことでしょ
11:28やるうるさくてごめんねー 美容くんはこれ好き?
11:33ああ すっき
11:35ん?
11:39かわいい
11:41もうお前は黙ってくれ 喜んじゃって
11:46あっスズから揚げ食べたいうんおい聞いてんのかよスズちゃんこのポテサラおいしい
11:58食べ過ぎたまあよくったねハハッシュンうん俺明日本島の施設に引っ越すんだあっ明日えっあっ連絡先携帯は携帯持ってない子供って一人じゃ何もできないやん?
12:26シュンあっち着いたら電話するね
12:35心の声
12:37音楽
12:37心の声
12:38種の声
12:40願ってくれ
12:41心の声
12:42吟かってる
12:44心の声
12:45おっくん
12:48I don't know what the hell is going to be like this, but I don't know what the hell is going to be like this.
13:08What?
13:09On the other hand, it's the love of two of us, right?
13:13That's fine.
13:14We're just happy.
13:16I'm sorry.
13:18Kareki-san-san.
13:19Stop it!
13:20Get out of here!
13:23Oh, you're soon coming to the next guest?
13:27What?
13:28I don't know.
13:29You're saying you want a man to be a man.
13:34Oh, I'm fine.
13:40Shun...
13:42You're sleeping.
13:48It's been a long time.
13:55Mio?
13:56Shun, you're good?
13:59What?
14:00A new one?
14:02What?
14:03Yes.
14:04You live?
14:06Yes.
14:07I've become 20 years old.
14:09I've heard of Eri-san here.
14:12I like Shun.
14:14I like Shun.
14:15That's why Shun, too.
14:17I like Shun.
14:19I like Shun.
14:20What?
14:21Shun, you're good.
14:24Eri-san!
14:25そんないい物件一生ないよ!
14:28うるせえよ!
14:30フフフッヘゲゲじゃねえから!
14:32もう何なんだよお前らはおめでとうおめでとうありがとうこの花お前の苗植えたんだよ育ちまくってお前そっくりだよ結構伸びたでしょなあ冗談だろ男が好きなんていいこと何もないよだから3年考えたよそんなの?
15:01そんなの思い込みだろそうかもだったら理由なんかいいんだよ一緒にいたいから戻ってきたよお?
15:18シュン。
15:19何か腹減った。
15:20えっ?
15:21何で今?
15:22もういいや何か食おう。
15:23いやいやちょっシュン。
15:24あっそうだ。
15:25えっ?
15:26えっ?
15:27何で今?
15:28もういいや何か食おう。
15:29いやちょっシュン。
15:30あっそうだ。
15:31えっ?
15:32おかえり。
15:33えっ?
15:34えっ?
15:35えっ?
15:36えっ?
15:37えっ?
15:38えっ?
15:39えっ?
15:40えっ?
15:41えっ?
15:42えっ?
15:43えっ?
15:44まだ行ってなかったから。
15:47えっ?
15:48えっ?
15:49えっ?
15:50えっ?
15:53ただいま。
15:54えっ?
15:55えっ?
15:56えっ?
15:58えっ?
15:59えっ?
16:00えっ?
16:03えっ?
16:04えっ?
16:06えっ?
16:07えっ?
16:08えっ?
16:10えっ?
16:12きたよぉ。
16:13母さん、父さん。
16:15今日は元気?
16:17Oh, it's so good.
16:21Oh, it's so good.
16:24Oh, it's so good.
16:29Oh, it's so good.
16:34Oh, it's so good.
16:37Oh, you're still eating dinner?
16:42How?
16:44I don't know.
16:46I don't know.
16:48I'm good.
16:50I'll be here.
16:52I'm sorry.
16:54I'm sorry.
16:58I'm sorry.
17:00I'm sorry.
17:02I'm sorry.
17:04I'm sorry.
17:06I'm going to buy a job.
17:08I'll buy a job.
17:10You're going to buy a job?
17:12I'll buy a job.
17:14I'm going to buy a job.
17:16I'm going to buy a job.
17:18I'm okay.
17:20Yes, I'm waiting.
17:24We're going to buy a job.
17:26I'm going to buy a job.
17:28Are you from the island?
17:30That's right.
17:32My name is?
17:34She's from the island.
17:36My name is?
17:38She's from the island.
17:40There's no reason?
17:42She...
17:44It's the scene.
17:46I guess you should have a room.
17:49She looks old.
17:50She's late.
17:52She's heartbeat.
17:54She's-
17:55She's exactly.
17:57I'm doing all this now.
17:58She's looking.
18:00Yay.
18:02Exactly.
18:03It's too much blank.
18:06You really don't have to think anything.
18:33ゼリー
18:50お母さん
18:57これ、ミオが作ったの?
18:59そうだよ。大助かり。
19:02It's so delicious!
19:07Let's eat it!
19:14Let's eat it!
19:17Thank you!
19:21How are you?
19:32I'm not sleeping.
19:36Yeah.
19:42Mio!
19:45I'm going to go there, but do you have something I want to eat?
19:48It's a curry.
19:50I like it.
19:52And then, how do you live with your teacher?
19:58Well...
20:00It's normal, right?
20:09Oh, I'm here.
20:11Oh, Master.
20:13What?
20:14You...
20:16Don't go away with me.
20:18What?
20:20It's a bad mood.
20:23It's not bad.
20:25What's the time?
20:32It's time.
20:33It's time.
20:34Yesterday.
20:35What?
20:36Tomorrow.
20:37It's time.
20:38It won't go right now.
20:40What?
20:42It's time and run.
20:44You're not alone.
20:46It's time to pay for your employees.
20:49Oh...
20:50See?
20:51I don't think that's all about that.
20:52I'm so nervous.
20:57What's that?
21:06Oh, Mio.
21:07Hmm?
21:10It's a salad.
21:12Let's eat it.
21:13One more time.
21:14Oh, I'm too hungry.
21:17I've eaten at home, right?
21:18Suzu's Doughnut is good, huh?
21:22Well...
21:25You're good, right?
21:27Well, Suzu's cute, so...
21:30It's different from that one.
21:32Hey, Shun!
21:36What's that?
21:38Did you finish it?
21:39Oh, let's go for real.
21:43Huh?
21:44Why? Is it from now?
21:46I'm out of the airport.
21:48Oh, it's hard.
21:50Then, if you want to go together?
21:53Oh, but there's also a shop.
21:57It's fine.
21:58I'll take care of it for me.
22:00Right?
22:01Yeah, it's fine.
22:03Come on, come on.
22:07Look at this.
22:12Yes.
22:14It's hard.
22:15Yeah, yeah, yeah...
22:17How do you like it?
22:18You're welcome.
22:21What's that?
22:22What?
22:23It's a dress.
22:24You're looking for a lot of people.
22:27It's really good.
22:28Oh?
22:29You're looking for a lot.
22:31You talked about it.
22:33So...
22:35You're trying to get it.
22:37You're looking for a lot.
22:39That's right.
22:43Well, yeah.
22:44If you want to make it to her, it's impossible.
22:50What?
22:52What are you saying?
23:01I'm going to go to the airport, but you...
23:04I'm going to go back.
23:09I'm going to go back to the airport.
23:16I'm going to go back.
23:25いや
23:29いや
23:32あの
23:34お 男が好き
23:36なんですか
23:37子供には興味なし
23:40ちっ違う
23:42あっ
23:44そうじゃなくて
23:46
23:50男に告白されて
23:53I've always been thinking about it, but I don't know what to do.
23:58That's why I want to talk a lot about it.
24:02Let's go.
24:08I can't get any juice.
24:23Where do you go now, Mio?
24:28I'm like I'm a liar.
24:34I don't think I'm thinking about anything.
24:37But I've always thought about it.
24:42I love you.
24:46But...
24:48シュンはそうじゃないの俺が帰ってきて迷惑だったミオ今どこうん桜坂のライブハウスそっち行くからそこにいてっ
25:08なあ橋本ってさたまに女っぽくね?
25:17ああわかる。
25:18もしかしてホムなんじゃね?
25:20やべえじゃん。
25:21やられちゃうかも。
25:23ああははは。
25:33Nia.
26:00Nia.
26:03俺はシュンが好いてくれてるって思ったから好きになったんだよだから帰ってきたんだよ俺が欲しいのは彼女じゃないよ来てお願いしますありがとうございます
26:30では朝食を朝6時から6時まで直壇の方でご利用いただけます
26:35チェックアウトは翌10時になります
26:37やだ目合っちゃったじゃん
26:40こちらがお部屋のキーになりますそちらのエレベーターでお分かりください
26:44はい
26:47ちょっと
26:49ねえシュン
26:52ちょっと
26:54何で帰ってきたんだよ
27:01何で帰ってきたんだよ
27:16
27:18俺なんかじゃなくて
27:20普通の女の子好きになった方が幸せだったのに
27:25そう思っちゃうんだよお前見てると
27:30なあお前さ
27:31女の子と寝たことあんの
27:32まああるけど
27:33俺もあるよ
27:34できるの
27:35一応
27:36でも俺
27:37男とはしたことないんだよな
27:39えっ
27:41ないの
27:42何で
27:43何で
27:44何で
27:45何で
27:46何で
27:47何で
27:48何で
27:49何で
27:50何で
27:51何で
27:52何で
27:53何で
27:54何で
27:55何で
27:56何で
27:57何で
27:58何も
28:20スYou
28:21セックスしよう
28:23あぁ
28:24
28:25二鉄なんだけど
28:26大丈夫だよ
28:27I'm not going to be able to do that.
28:31I'll be able to do it.
28:34Hey, Shun, wake up.
28:50Thank you for your breakfast.
28:54Why are you going to die?
29:06You idiot!
29:24Shun, I'm ready.
29:33Oh, you're beautiful.
29:36Hey, we're going to get married.
29:42Are you really good?
29:46Are you ready?
29:51I'm ready.
29:53I'm ready.
29:55I'm ready.
29:56I'm ready.
29:58I'm ready.
30:00Shun...
30:02...
30:04...
30:12...
30:14...
30:16...
30:18...
30:30...
30:32...
30:42...
30:44...
30:45...
30:46...
30:47...
30:48...
30:49...
30:50...
30:51...
30:52...
30:53...
30:54...
30:56...
30:58...
30:59...
31:00It's good, huh?
31:02Shun!
31:04Come on, go!
31:06I'll go, right?
31:08Shun!
31:10Huh?
31:14It's been a long time.
31:22Eh? Who is it?
31:24My beloved.
31:26You're a partner, right?
31:28Why did I know you here?
31:32What did I come to do?
31:34It's decided, right?
31:38I'm here to come back.
31:46Huh?
31:47I'm here to come back.
31:53I'm here to come back.
31:55I'm here to come back.
31:59I'm here to come back.
32:01I'm here to come back.
32:03I'm here to come back.
32:05How are you?
32:07I'm here to come back.
32:09I'm here to come back.
32:11I'm here to come back.
32:13I'm here to come back.
32:15You're a friend.
32:17You're a friend.
32:19You're a friend.
32:21Oh, I'm here to come back.
32:23You're a friend.
32:25What?
32:27What?
32:29What?
32:31What?
32:32What's your name?
32:33What?
32:34What?
32:35What?
32:36What?
32:38What?
32:39What was that?
32:41What?
32:42What?
32:43What?
32:44All...
32:45So, what is it?
32:51What was it?
32:52Come back to the house.
32:55What?
32:58It's easy to say.
33:01Let's go to the bathroom.
33:04Yes.
33:11Are you okay?
33:13Yes.
33:15Yes.
33:16What is it?
33:17I'm working.
33:19Probably.
33:21Yes.
33:22Then I'll be fine with you.
33:25What?
33:26I mean, I don't have to say the sea and the sea.
33:32I'm fine with the sea.
33:34I don't like the sea.
33:36I don't like the sea.
33:38I'm a village.
33:39No.
33:40Yes.
33:41Yes.
33:42Yes.
33:43Yes.
33:44Yes.
33:45Yes.
33:46You're already asleep?
33:49Yes.
33:50Yes.
33:51Yes.
33:52Yes.
33:53Yes.
33:54Yes.
33:55Yes.
33:56Yes.
33:57Yes.
33:58Yes.
33:59Yes.
34:00Yes.
34:01Yes.
34:02Yes.
34:03Yes.
34:04Also,
34:05Well,
34:06There's no way to understanding the sea,
34:07but I'm still,
34:08but I'll enjoy that in the day
34:09across now.
34:11So...
34:12I'm sorry.
34:13But I was like, do you have to go to the top of the head?
34:18I don't know.
34:19I don't know.
34:20I don't hear anything.
34:21What's up with your father?
34:24I sent the letter.
34:26Has it been?
34:28I didn't hear anything.
34:30But I don't know.
34:33I just...
34:36I've sent my email.
34:39You haven't been here?
34:41I've been here, but...
34:42Is it so bad to call you?
34:45It's not just dangerous.
34:48It's not, but...
34:50It's just that I can't go back.
34:54How did you think you wanted to get married?
34:59You said it was good.
35:01I knew you didn't like a woman.
35:05I knew it.
35:07It's really fun to drive.
35:10I'm not feeling good at it, but...
35:13You're not creating an idea.
35:15I'm gonna die.
35:17I love you.
35:19I love you, baby!
35:22No, it's okay.
35:24No, I'm feeling hungry.
35:26You're lost, aren't you?
35:28I'm so hungry, baby.
35:30Probably...
35:32I'm just going to send you.
35:42You can't say anything?
35:46No, I don't.
35:48I think it's going well.
35:51I'm absolutely not.
35:54I'm not sure.
35:57I can't tell you.
36:00育児がないのねお前には分かんないよ小説の仕事ならどこでもできるでしょとにかく一度帰って帰らないあのスイカ切ったんで今
36:30さら戻る気なんかないからな 大体なんだよこんなところまで押しかけてよその家のことなんて放っておけよ
36:40もうお前には関係ないだろう 今のはっ
36:50そこまで
36:53バカとは思わなかった
36:56まって桜子さん シュン早く追っかけないとお前がいるのに
37:06なんで帰るんだよ 俺
37:10そうだよ そんなの
37:14俺を口実に逃げてるだけじゃないか
37:18そんなこと シュン
37:20死んじゃったらもう会えないんだよ
37:24俺はいいよ
37:26いいから 帰ってあげてよ
37:29俺は
37:34俺が
37:49俺が
37:51俺が
37:52I don't know what's going on.
37:59I don't know what's going on.
38:05What's going on?
38:14What's going on?
38:19花嫁を置いて逃げ出してその挙句に男が好きなんてこんな時にあなた何を言ってるんだお前は違うわよねしゅうそう言ってそこまでバカとは思わなかったわ帰ってあげてよ俺はいいよいいからくそ
38:48ほら2人ともとるよほら2人とも笑って
39:11ひどい顔だな良いのよ可愛いじゃない
39:18I have a drink.
39:20I have a drink.
39:22I'm so happy.
39:24I'm so happy.
39:26I'm so happy.
39:28I'm your wife.
39:30Oh, so you're so happy.
39:32You're so happy.
39:34I'm so happy.
39:36I'm so happy.
39:38Yeah, I'm so happy.
39:40If you're a girl, it's fine.
39:48Saura-ko-san!
39:50You're so happy.
39:52You're so happy.
39:54You're so happy.
39:56I'll go home.
39:58I'll take care of you.
40:00If you want to,
40:02you'll be here.
40:04You'll be here.
40:06Why don't you?
40:08You'll be able to tell yourself.
40:10That's right.
40:12Saura-ko-san is the same.
40:14I told you.
40:16好きじゃなくても一緒にいてほしいって言ったわよいつかシュンが別の誰かを好きになって一緒にいるのが自分じゃなくなっても俺はそれでいいよ決めるのはシュンだそう思えるのはあなたが必要とされてるから!
40:46何でしょ!
40:48ご、ごめん。
40:50何で謝るのよ。
40:52あなたに何が分かるのよ。
40:54分かるよ。
40:56そんなの俺だって同じくらいシュンが大事なんだよ。
41:00だ、だから。
41:02だから。
41:04ごめんね。
41:06もっと最低な相手だったらよかったのに。
41:12もっと最低な相手だったらよかったのに。
41:22小さい頃よくお母さんに一人でいたらさらわれるよって言われてたんだ。
41:32海に?
41:34そう、あっち側に。
41:38でもお母さんも死んじゃった。
41:40家族がいなくなるのって悲しいよ。
41:44だからシュンにはそんな思いしないでほしい。
41:48ちゃんと帰ってほしいよ。
41:50cham Cons.
41:54K!
41:58ね~!
42:00はい。
42:02お母さん!
42:04はーい。
42:06抱っこして!
42:08はーい。
42:10よっ!
42:12ぎゅううううう!
42:16My mother has a nice smell.
42:22I love it!
42:26Mio!
42:31Why don't you have a phone call? I'm worried, right?
42:36I don't have it. I'm in the room.
42:39You don't have a phone call!
42:42So, then...
42:44Sa-Sakura-Co...
42:46I'm going to go to the house.
42:48Where did you go?
42:50I told you I was here today.
42:57I'm sorry.
43:00I'm so tired.
43:03I don't know.
43:05I don't know.
43:08That's right.
43:10That's the best way to say that.
43:12I'm not a girl.
43:14I'm not a girl.
43:16I'm a girl.
43:18I'm fine.
43:20I'm sorry.
43:22I'm sorry.
43:24I'm sorry.
43:26Really?
43:27I'm sorry.
43:28I'm sorry.
43:30I'm sorry.
43:31I'm sorry.
43:32I'm sorry.
43:33I'm sorry.
43:34I'm sorry.
43:35Sa-Kura-Co?
43:36I'm happy to see you.
43:38I'm already a police officer, so I'm sorry.
43:41Well, well, that's enough.
43:44Sa-Kura-Co...
43:46Sa-Kura!
43:53If you guys comedimos-
43:55No.
43:57Sorry.
43:59Sa-Kura-Co…
44:00Uh...
44:02楽なもう結構地獄はぁ
44:05何でもう諦めるは良いでしょ今まで一度もしてくれたことないのよ
44:11えっシュンは上手よ
44:14丁寧で優しいし
44:17ああっ
44:20別桜子
44:21ええええええ
44:32Chapter 3
44:34Chapter 3
44:36Chapter 3
44:38Chapter 3
44:40Chapter 3
44:42You're not!
44:46Sorry,
44:48I'm good, but I'm not.
44:50I'm not.
44:52See you, Sakuura-ko-san!
44:56I've never come here...
44:58I'm not.
45:00I'm not.
45:02I'm not.
45:04I'm not.
45:06Oh, it's an accident.
45:08Oh, it's a accident.
45:10I'm not.
45:12Hey.
45:14Oh,
45:16I'm not.
45:18Why are you not?
45:20I'm not.
45:22I'm not.
45:24I'm not.
45:26What?
45:28What?
45:30What?
45:32I don't know!
45:34What?
45:36What?
45:38What?
45:40What?
45:42What?
45:44What?
45:46What?
45:48What?
45:50I don't know.
46:14How are you?
46:16I'm going to go.
46:19I'm going to go.
46:21Hey.
46:22Are you still怒っている?
46:25Why are you...
46:29I'm going to die right now.
46:33I don't...
46:35I don't...
46:37I don't...
46:39I don't...
46:46You're still waiting.
46:48I don't have to ask you...
46:50I don't have to ask you...
46:52Wait!
46:56What?
46:57I want to take my clothes off!
47:00That's right.
47:02Do you think you want to do it really?
47:06That's right. Why?
47:08That's...
47:09That's...
47:10I don't have to feel bad about it.
47:12I don't have to.
47:13What are you saying now?
47:15Take that out.
47:17Take that out.
47:18I'm sorry.
47:20I'm sorry.
47:22I'm sorry.
47:25I'm sorry.
47:27I'm sorry.
47:29I'm sorry.
47:31I'm sorry.
47:33I'm sorry.
47:35I'm sorry.
47:37I don't have to...
47:39You can...
47:40You...
47:42There...
47:43Can you...
47:44It's...
47:45It's...
47:46I don't have to...
47:47I don't have to...
47:48I don't have to come out...
47:49You don't have to come out now.
47:52It's okay.
47:53It's okay...
47:54It's okay...
47:55It's okay.
47:56I'm not going to take that out now.
47:58I'm going to have the bath with him.
47:59You can put the bath in the bathroom, or...
48:01He'll have lots of...
48:02How many...
48:03I... I'm fine...
48:09I understand...
48:12I'll put my指...
48:24I was just listening to it!
48:27Tell me about it!
48:29I'll do it next time!
48:31I... I...
48:33You...
48:34I'll put...
48:36I can't...
48:41I'll put...
48:44I can't...
48:51How...
48:53it's...
48:55It's hard to say...
48:58《いつか好きになった相手と》《そうだよねどうしよう》《いいから》《抱き合えたらそんなこと絶対かなわないと思ってた》
49:28《大丈夫》《うーん》《飲む》《いや》《いい》《天ぷらは》《いい》《お前食いな》《いいの》《ラッキー》《俺》《何にもしてないな》《あ、したじゃん》
49:58《いろいろ》《ちげえよバカ》《俺はお前が思ってるよりずっと》《お前のこと好きなんだよ》《俺だってなんかしてやりたい》《これくれたよ》《だからそうじゃなくて》《もうもらったよ》《ん?》《俺女の子が好きだよ》《それでも》《春のこと好きになったよ》《
50:28男が好きでもおかしくないよ》《あのなあ
50:34Oh, Mio.
50:43Hmm?
50:44I'll go back.
51:00Huh?
51:04ずいぶん片づいたねうんぼちぼち急でごめんねいいのよゆっくり親孝行してらっしゃい何か必要なものがあったら言いなさいねうんありがとうミオ何してんの?
51:32何見てんの気持ち悪いんだけどうわっフッなんてねねえ北海道ってやっぱ寒いの?風邪ひかないでね手紙書くよあでも今携帯もあるから平気か?
52:02そうじゃなくて…
52:09Mio!
52:12Mio!
52:13来てよ!
52:14一緒に行こう!
52:16Mio!
52:17Mio!
52:18Mio!
52:19Mio!
52:20行く…一緒がいい…一人は…やだ…
52:24Mio!
52:25Mio!
52:26Mio!
52:27泣いてないし…
52:29Mio!
52:30Mio!
52:31Mio!
52:32Mio!
52:33Mio!
52:34泣いてないし!
52:35Mio!
52:36Mio!
52:37Mio!
52:38Mio!
52:39遊った!
52:40Mio!
52:41Mio!
52:42Mio!
52:43Mio!
52:44Mio!
52:45Mio!
52:46Mio!
52:47泣いてないし!
52:48本当に
52:49Mio!
52:52父さんも母さんも元気でね。
53:23あ…
53:33取った being.
53:35I don't want to go.
53:40Let's go.
53:52Then, let's go.
53:55Hmm?
53:57Yes, I don't have anything.
54:00See you, B.O.
54:02Oh, do you want to go?
54:04Oh!
54:13B.O.
54:21Ah!
54:30Ah!
54:32B.O.
54:33Are you okay.
54:36Besides, you have no power.
54:39Uhm...
54:44Aaa...
54:45僕は君にゾッコんだ もう僕は君にロッコんだ 運命なんだろう 前の恋とは違うぜ 毎回言ってる気もしなくもないけど
55:00Ah, approach was one-two, one-two, in the end. Ah, but what the吸収 was to do? No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
55:30何よりもその犬たちがあなたの先輩特許でしょ?
55:42Ah,できればぜひともあなたと結婚だ。だがしかし出かけた言葉は引っ込んだ。
55:51こりゃ一体なんだろう?言葉選びに困るぜ。なぜベストな言葉が浮かばないんだろう?
56:00トラック戦場ギリギリのセンスやいまだかつてない文字の使用で何よりも目の付けどころがあなた以外らしからぬところでしょ?
56:19ユーロードの作り方でしょ?
56:21ユーロードの作り方でしょ?
56:26ユーロードの作り方でしょ?
56:45No more than you, only on the road to the road.
56:53If you're watching the eye, it's a good one.
57:02The scent of your mind is on the surface of the eye.
57:12君が失敗から消えたら ちょいとだけ巻いて書いてなんてしたかったけれどしなかったけれど
57:22筆舌に尽くしがたいほど 笑わしきれないこの感情を
57:33滑舌に尽くしがたいけど 笑わしてみたいのがこの僕です
57:41泣いて泣いて泣いて泣き疲れても 落ち着くことないこの感情も
57:51あなたがいないと味わえない あなたがいないと味わえない
58:00ああ僕は君にゾッコンだ もう僕は君にロッコンだ
58:12ゾッコン男子はよりそうそういないぜ きっとこれは結ばれるしかないんだろう
58:20ゾッコン
58:24You
Comments
1
Brooke Shelton4 months ago
Can you put English dub

Recommended