Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
6
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The Yakuza Boss' Beloved EP03 - English Sub
DZaine Tv
Follow
2 months ago
Category
✨
People
Transcript
Display full video transcript
00:00
The story of the family who was working on the office
00:07
was a big picture of the family.
00:09
Is that what?
00:10
He's still there?
00:11
Maybe...
00:13
Maybe...
00:15
...the truth might be...
00:17
Well...
00:21
I know it was so easy, but...
00:23
I'll simply say it's not that easy...
00:26
You're absolutely crazy, but...
00:29
Oh, that's what I'm trying to do with the police, isn't it?
00:35
Actually, there aren't people who are young people.
00:42
I'll pray for you.
00:45
幸せが近づいてくるほど臆病になるそれは夢のように儚いものだと知っているから
01:15
暗闇に差し込んだ一筋の光を信じられる力があればいいのにどうしたため息ついてあっおはようございますいただきます
01:45
あの目玉焼き失敗しちゃってフライ返しがあればもっとうまくできたんですけど
01:52
フライ返しか
01:54
あすいませんずっといるわけじゃないのに
01:58
いやこっちこそ気づかなくて悪かった
02:02
きっと他にも必要なものがあるだろうから一緒に買い物行こう
02:09
あっはい
02:13
すいません
02:20
すいません
02:27
すいません
02:28
すいません
02:29
すいません
02:30
すいません
02:32
すいません
02:33
あっはい
02:39
I don't know.
03:09
Do you want me to stop the manager?
03:17
Sorry, then...
03:23
Otagiri...
03:26
I'm better than that.
03:34
Yes.
03:38
I'm tired.
03:40
I want to die.
03:44
I want to die.
03:50
I want to die.
03:53
I want to die.
03:57
I need you.
04:01
Sorry, then...
04:03
I'm sorry to be honest with you
04:05
I'm sorry, it's all good for you
04:07
I'm sorry for you, I'm sorry for you
04:33
I want to buy all the things I want to buy.
04:45
That's good.
04:47
I'll talk a little later.
04:59
We'll talk later.
05:01
We'll talk to you later.
05:04
Yes.
05:17
How are you?
05:19
That's the case.
05:21
It's like a police officer.
05:23
I don't know what to do.
05:26
I know.
05:28
I know.
05:34
Are you sure?
05:36
Are you sure?
05:39
Are you sure?
05:42
Are you sure?
05:45
I was married to a couple of friends.
05:48
But I'm ready to get ready.
05:51
Actually, I have a lot of friends.
05:56
I'm a man.
05:58
He's a man.
06:00
He's a person.
06:02
He's a type of man.
06:04
He's a person.
06:06
He's a person.
06:08
He's a person.
06:10
He's a person.
06:12
He's still hanging.
06:17
He's still hanging.
06:19
He's still hanging.
06:22
I haven't bought the bed yet.
06:27
So, I'm still using it as a person.
06:33
Your先輩.
06:35
菅原
06:38
元桐さん
06:49
一人にして悪かった
06:53
部長お疲れ様です
06:58
部長って
07:03
衣服もオシャレなんですね
07:09
何で先輩と一緒にいるんですか?
07:13
偶然会って
07:16
買い物に付き合ってもらってる
07:19
へえ
07:23
だったら 私も部長とご一緒したいな
07:29
先輩よりも私の方がお役に立てる
07:35
河田には今年入社したばかりだよな
07:49
仕事ができないのは
07:55
新人だからと目をつむってきた
07:59
でも社会人として
08:01
いや
08:03
一人の人間として
08:07
君の交流振る舞いは正した方がいい
08:11
せっかくいいお手本が近くにいるんだ
08:16
もっと菅原を見習ったらどうだ
08:19
買い直しに行こう
08:25
もうこれは使いたくない
08:27
もうこれは使いたくない
08:43
あの
08:45
さっきの大丈夫ですかね
08:49
少し音投げなかったか?
08:52
あの
08:54
あの
08:55
あの
08:56
変な誤解されてないかなって
09:01
いいんじゃないか
09:06
俺は勘違いされてもいいと思ってる
09:22
I don't know.
09:51
I don't know.
10:21
タクシー行きました。そろそろ会食に行きましょう。
10:24
うん。
10:51
お疲れ様です。
10:53
すいませんね、条件に合うものがなくて。
10:58
あ、いいえ。こちらこそお手間かけました。
11:05
もしもし。
11:07
ほ、本当ですか。そこをぜひ内転したいです。
11:44
まこと先輩。ご飯行きません?
11:50
よかったら話聞きますよ。
11:53
住むところなくて困ってるんじゃないですか?
11:57
それとも、部長の家にでも仕掛ける気ですか?
12:04
先輩。ゆうとに捨てられてすぐ部長に切り替えるなんて。
12:10
アラサーだからって焦りすぎ。
12:13
別にそんなんじゃ。
12:15
でも。
12:16
部長と先輩。
12:17
全然釣り合ってないですよ。
12:22
全然釣り合ってないですよ。
12:30
はい。
12:36
ゆうとは先輩に返品してあげます。
12:40
そのかわり、小田切部長を私に譲ってください。
12:45
待って。
12:50
川谷さんはゆうとが好きなんだよね。
12:55
うーん。
12:57
どうだろう。
13:00
付き合ってみたら、思ったよりスペック低かったし。
13:05
私はやっぱり、部長ぐらいが合うかなーって。
13:10
確かに、部長は私にはもったいないくらい素敵な人だよ。
13:24
だったら、私のことを応援してくれますよね。
13:30
悪いけど、それはできない。
13:35
それはできない。
13:40
はぁ?
13:44
だってそれは、あなたや私が決めることじゃない。
13:51
小田切さんが決めることだから。
13:54
死身女のセールもうつ。
14:01
でも。
14:04
おかげで私。
14:08
おかげで私。
14:09
何してる。
14:11
小田切さん。
14:12
小田切部長。
14:13
ちょうど今、部長のことを話してたんです。
14:18
実は私、前から小田切部長のことが好きでした。
14:29
誠先輩も、私と部長ならお似合いだから応援するって言ってくれてます。
14:32
だから。
14:35
俺は菅原の言葉しか信じない。
14:38
俺にとって一番大切なのは、菅原だから。
15:03
お前へと聞いた。
15:06
私は菅原の言葉を見るから、优先が言ってくれるんじゃない。
15:11
小田切さんで私は菅原を見ると、コメントを見る。
15:14
私は菅原。
15:16
私が気持ちを言っています。
15:18
そして私の事をよろしくお願いします。
15:21
私は菅原からは菅原だ。
15:25
はぁ。
15:26
何?
15:27
ハァヌー。
15:28
私は菅原の言葉に新たちを見る。
15:30
あなたは参考えにいる。
15:31
ハマサイカを見る。
15:32
If you were to tell me that...
15:39
Why did you forget about me lately?
15:47
What?
15:49
I was trying to find my home.
15:59
I was looking for my home.
16:02
家があるのに。
16:06
これ以上迷惑かけたくないんです。
16:10
このままだと私、ずっと甘えてしまいそうで、怖いんです。
16:19
ずっと甘えればいいだろう。
16:22
私は小田切さんに甘えられる立場じゃありません。
16:28
どういうことだ?
16:31
家を開けた日、ストールの忘れ物がありました。
16:43
小田切さん、誰かとお付き合いしてるんじゃないですか。
16:49
違う。
16:52
あれは知り合いの男の忘れ物で、菅原が気にするようなものじゃない。
17:01
それに同居を提案したのは、俺の方だろう。
17:06
俺が菅原を放っておけなくて、上司としてじゃなく、一人の男として、俺は菅原を気にかけてる。
17:22
一緒に暮らし始める。
17:26
もっと前から。
17:28
ずっと。
17:31
えっ。
17:34
俺にとって、特別な存在がいるとしたら、それは菅原だよ。
17:43
俺の側にいてほしい。
18:05
私も。
18:17
私も。
18:26
ずっと一緒にいたいです。
18:32
私も。
18:48
私も。
18:53
菅原
19:06
これ受け取ってくれるか
19:17
いいんですか もちろん
19:36
ありがとうございます
19:41
帰ろう
19:46
はい
20:01
難かったじゃん どこ行ってたの?
20:05
ねえねえ 誠先輩って今どうしてるの?
20:10
帰るとこなくて困ってるはずだよね
20:12
お前 絶対誠に構うなよ
20:16
何それ 何かしてるんだ
20:18
やめとけって
20:19
俺たちが立ち打ちできるような状況じゃねえんだよ
20:24
ねえ どういうこと?
20:27
ヤクザと繋がってんだよ
20:31
あいつ
20:33
ヤクザ?
20:36
誠で入った店がそいつらの長張りだったっぽくて
20:42
がっつり脅された
20:44
だからお前ももうマジで関わるな
20:47
なんか怖いんだけど
20:52
ねえ なんか怖いんだけど
20:54
ねえ その店教えたよ
20:56
気をつけるからさ
20:57
ああ 場所な?
20:58
うん
20:59
よいしょ
21:00
この辺の…この辺りか
21:04
これこれ この店
21:08
Right here.
21:38
I can't wait.
21:46
I'm not a child.
21:54
I'm sorry.
21:57
I'm sorry.
22:00
I'm sorry.
22:02
I'm sorry.
22:05
My wife, I'm here to go.
22:08
She's not going to leave.
22:10
I'm sorry.
22:12
I'm sorry.
22:13
I'm sorry.
22:14
I'm sorry.
22:15
I'm sorry.
22:19
I'm sorry.
22:23
I'm going to show you the past few weeks
22:25
I'm going to show you the past few weeks
22:27
I'm going to show you the past few weeks
22:29
What do you mean?
22:31
That's what I mean
22:33
That's right
22:35
One person
22:37
is a good man
22:39
I don't have to take care of my house
22:41
but
22:43
everyone has to be involved
22:45
I don't want to be involved
22:47
I'm going to
22:49
I'm going to leave
22:53
I know that the happiness will come closer to the end of the day.
23:00
It will become sick.
23:03
I know that it is a dream like a儚い thing.
23:12
The police...
23:17
It's the end of the day.
23:20
I want to trust you.
23:26
I want to believe you.
23:30
I want to trust you.
23:35
Do you know the fact that you're a real person?
23:43
You're a real person.
23:45
You're a real person.
23:47
I believe.
23:49
I like it.
23:51
I don't like it.
23:53
I don't like it.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:55
|
Up next
The Yakuza Boss' Beloved EP04 - English Sub
DZaine Tv
7 weeks ago
23:55
[ENG] EP.5 The Yakuza Boss’s Beloved (2025)
Asian Drama TV
6 weeks ago
23:55
The Yakuza Boss's Beloved - Episode 6 [Eng Sub]
Dramas Hub
5 weeks ago
23:55
The Yakuza Boss' Beloved EP02 - English Sub
DZaine Tv
2 months ago
23:55
The Yakuza Boss' Beloved EP05 - English Sub
DZaine Tv
6 weeks ago
23:55
The Yakuza Boss' Beloved EP01 - English Sub
DZaine Tv
2 months ago
23:55
The Yakuza Boss’s Beloved Ep 1 (2025) - FULL [Eng Sub]
Sandynews16
2 months ago
24:02
Koi to Dangan - Yakuza Lover EP 01 Engsub
jtvs
5 months ago
23:55
The Yakuza Bosss Beloved. Episode 4
MovieTopUSA
4 weeks ago
24:02
Koi to Dangan - Yakuza Lover Ep 05 Engsub
jtvs
5 months ago
24:06
第1話「冷徹な極道上司とキケンな同居生活の幕開け」《ドラマイズム》极道上司爱上我
小阮
2 months ago
24:06
【日剧】被极道上司爱上后 第2话「感受到黑道上司的温柔…」
小阮
2 months ago
23:55
The Yakuza Boss' Beloved EP06 - English Sub
DZaine Tv
5 weeks ago
23:55
The Yakuza Bosss Beloved Episode 4 English Sub
Bread TV
4 weeks ago
4:36
モトカレ←リトライ "Motokare Retry" | "It's the first time" [English Subtitles]
BeauBelleGosse
5 months ago
11:20
[eng sub] ep13: kiss with my dad friend (kiss x kiss x kiss love ii shower)
smolsannie
1 year ago
23:55
The Yakuza Boss's Beloved 02 Sub Indonesia Raya
Feyy Channel
7 weeks ago
23:55
The Yakuza Bosss Beloved Episode 1 English Sub
Bread TV
4 weeks ago
23:55
The Yakuza Boss's Beloved (2025) Episode 7 English Sub
Bread TV
3 weeks ago
23:55
The Yakuza Bosss Beloved Episode 6 English Sub
Bread TV
4 weeks ago
23:35
The Yakuza Bosss Beloved Episode 8 English Sub
BA BA TV
2 weeks ago
23:55
The Yakuza Boss' Beloved EP07 - English Sub
DZaine Tv
2 weeks ago
0:34
Squid Game Actors In New York ❤️
DramaCool
3 months ago
1:02
My favorite shorts Chinese drama real life couple
Korean drama Hindi
6 months ago
1:47:13
Waves of Life (Kluen Cheewit) Episode 15 Final - English Sub
DramaCool
7 months ago
Be the first to comment