Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 4 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00혹시 알고 있었어?
00:00:05상관없어?
00:00:09만약에
00:00:11나한테 무슨 일이 생겨서
00:00:15네가 지금까지 알던 백사원이
00:00:18이 세상에서 사라진다고 해도
00:00:21이거 하나만 기억해.
00:00:30내가 이 세상에서 단 하나 남기고 싶은 백사원이
00:00:36홍희주의 백사원이라는 거.
00:00:39이런 말할 자격 없는 거 아는데
00:00:41희주야.
00:00:43난 이제 네가 그만 속았으면 좋겠다.
00:00:45엄마가 시켜서 나 대신에 대타로
00:00:48어쩔 수 없이 한 결혼이지만
00:00:50백 씨 집안에서 처음부터 작정하고 속인 거면
00:00:53유지할 이유 없어.
00:00:54우리가 모르는 백 씨 강웅 비밀이 뭔지 알아볼게.
00:01:00백사원을 직접 만나서라도.
00:01:04내 선택이야.
00:01:16언니 대신에
00:01:18대타로
00:01:19엄마가 시켜서 어쩔 수 없이가 아니라
00:01:22이젠 홍희주가 백사원을 선택한 거야.
00:01:26이지아.
00:01:27그리고 그 사람만 비밀 있는 거 아니야.
00:01:30나도 그 사람 많이 속였어.
00:01:33이렇게 말할 수 있는 것까지 다.
00:01:41네 목소리가 이렇구나.
00:01:45예쁘다.
00:01:49너 어떻게 들리지 모르겠지만
00:01:52나 사실 어릴 때
00:01:55네가 부르는 언니 소리가 좋았어.
00:01:58네 엄마가 밉고
00:02:00갑자기 생긴 동생이 낯설면서도
00:02:05언니
00:02:08하고 부르는 귀여운 네 목소리가
00:02:10그렇게 불러준 동생이 생겼다는 게
00:02:18사실은 좋았어.
00:02:19
00:02:44He received his name, and his father was not your mother.
00:02:48One thing is that if I receive this,
00:02:53I'm going to get married with him,
00:02:56and I'm going to get married with him.
00:03:14.
00:03:19.
00:03:32.
00:03:36I'm going to die.
00:03:37Come on.
00:04:06I can't get married yet.
00:04:08Yes, I can't get married yet.
00:04:11I got married now.
00:04:13I just don't know.
00:04:15I can't get married yet.
00:04:18I don't know if you're late now.
00:04:21You don't have a date yet.
00:04:23I don't know.
00:04:25I can't get married yet, but I won't be able to get married yet.
00:04:31Yes, my husband has a job.
00:04:34I don't know what happened.
00:04:35Don't they.
00:04:36It's not that bad.
00:04:38It's not bad.
00:04:40It's not too bad.
00:04:42It's fine.
00:04:44It's not bad, right?
00:04:48If you don't have a situation where you're going and invigorating your suicide,
00:04:51why don't you get the situation in regards to these zombies?
00:04:55What is it?
00:04:56I'll be back.
00:05:06That's what I was saying.
00:05:10That's what I was saying.
00:05:14What's the name of the person?
00:05:16What's the name of the person?
00:05:18What's the name of the person?
00:05:23That's why I watched the first time.
00:05:26I've never seen my husband.
00:05:29I've never seen him before.
00:05:30But I've never seen her before.
00:05:34I've never seen him before.
00:05:36I'm not sure what the hell you've ever seen.
00:05:40I've never seen him.
00:05:42I don't know if his husband has a little.
00:05:46I don't know what he's saying.
00:05:48I don't know if his husband is dead.
00:05:52If you were a 100 who was a young man who was the 100?
00:06:01Who was the one who was the one who was the one who was the one who was?
00:06:13What's your name?
00:06:15How are you?
00:06:17If you have a name, you are not.
00:06:19He will not enter the house.
00:06:21He will not get back.
00:06:24He is not allowed.
00:06:26What I'm not saying to you?
00:06:28He is my name.
00:06:30He is not a girl.
00:06:32His name is a guy.
00:06:35He is a guy who is a guy who is a guy who is a guy who is a guy who is a guy who is a guy.
00:06:41What did you say to him?
00:06:43Did you say that he was a son-in-law?
00:06:47He was a son-in-law.
00:06:51He was a guy-in-law.
00:06:55He was a guy-in-law.
00:06:57I was a guy-in-law.
00:07:01But I knew he was a guy-in-law.
00:07:05He was a guy-in-law.
00:07:07Of course.
00:07:09He's known as a kid.
00:07:11He was a designer, right?
00:07:13That's so funny.
00:07:15You're too styled of me.
00:07:17You're fine.
00:07:18Hello.
00:07:19Dear one now.
00:07:20He's's an infusional competitor.
00:07:22Friendly?
00:07:23He was so important for a person.
00:07:25He was not a guy-in-law.
00:07:27That man-in-law.
00:07:29I dream, if that guy makes matter.
00:07:34Yes, I can't believe it.
00:07:37Yes, I can't believe it.
00:07:49I'm not going to tell you about the name of the judge.
00:07:56You've heard it?
00:07:58There is.
00:08:04Well, it's important for us to be a very important and important person.
00:08:10So, we're not going to be able to do that.
00:08:23When did you see that?
00:08:26Did you know it?
00:08:34So...
00:08:36That...
00:08:40The...
00:08:42The police department is...
00:08:44How many?
00:08:46How many?
00:08:48How many?
00:08:50How many?
00:08:52How many?
00:08:54How many?
00:08:56How many?
00:08:58How many?
00:09:02How many?
00:09:04How many?
00:09:06How many?
00:09:08How many?
00:09:10How many?
00:09:12How many?
00:09:14How many?
00:09:16How many?
00:09:18How many?
00:09:20백 대표님 젊은 시절에
00:09:22눈 수술을 받으신 적이 있습니다.
00:09:26거의 알려지지 않은 사실이죠.
00:09:28구름 굽은 눈에서
00:09:30다른 색을 본 적이 없습니다.
00:09:34하...
00:09:36하...
00:09:38하...
00:09:40하...
00:09:42하...
00:09:44하...
00:09:46하...
00:09:48잘 들어?
00:09:50이 세상에서
00:09:52백사원을 제일 잘 아는 사람이
00:09:54나야...
00:09:56하...
00:09:58하...
00:09:59처음 백 대변인이 이 집에 왔을 때
00:10:02꼭 겁에 질린 길고양이 같았습니다.
00:10:04한 번도 이 집에서 편하게 웃는 얼굴을 본 적이 없어요.
00:10:08늘 안쓰럽고
00:10:10마음이 쓰였습니다.
00:10:12하...
00:10:14하...
00:10:16하...
00:10:18하...
00:10:20하...
00:10:22하...
00:10:24하...
00:10:26하...
00:10:28하...
00:10:30하...
00:10:31하...
00:10:32하...
00:10:34하...
00:10:35하...
00:10:36하...
00:10:37하...
00:10:38하...
00:10:39하...
00:10:40하...
00:10:41하...
00:10:42하...
00:10:43하...
00:10:44하...
00:10:45하...
00:10:46Yes, sir.
00:10:48The person of school is still in?
00:10:50Yes, two hours passed.
00:10:52I'm really tired of it.
00:10:54Where are we, how are we?
00:10:55You're going to be so honest.
00:10:56No, I don't know.
00:10:57You're a good friend.
00:10:58You're a bad friend of mine.
00:10:59All right, let's go.
00:11:00No, I'm not...
00:11:05What's it all?
00:11:07What was it?
00:11:09What was it?
00:11:16I'm sorry.
00:11:18Is that what you're saying?
00:11:23I'm sorry.
00:11:26It's okay.
00:11:31I'm sorry.
00:11:33I'm sorry.
00:11:36I'm sorry.
00:11:42I'm a member of the KBTV, who is being dead and dead.
00:11:47I'm a member of the KBTV newsroom.
00:11:52I'm a member of the KBTV Newsroom.
00:11:57I'm a member of the KBTV Newsroom.
00:12:02Hello?
00:12:07Do you have a question?
00:12:08I did a lot...
00:12:09Is there a story-up?
00:12:10Do you know the contract?
00:12:12Yes.
00:12:13I'm not here.
00:12:14I'm not here yet, but it's not good.
00:12:17He benefits me with his wife after taking care of his wife and my son.
00:12:29Hello? Hello?
00:12:33Sonho-same!
00:12:57Hello, sir.
00:13:51Thank you so much for that.
00:13:56Thank you very much.
00:14:00And...
00:14:04...
00:14:06...
00:14:08...
00:14:10...
00:14:12...
00:14:14...
00:14:15...
00:14:16...
00:14:17...
00:14:18...
00:14:19...
00:14:20...
00:14:24...
00:14:34...
00:14:36...
00:14:40...
00:14:44...
00:14:46...
00:14:48I can't believe it.
00:15:03I'm sorry.
00:15:08I'm sorry.
00:15:17I'm sorry, I'm sorry.
00:15:19I'm sorry.
00:15:21I'm sorry.
00:15:23I'm sorry.
00:15:25I'm sorry.
00:15:27I'm sorry.
00:15:29I'm sorry.
00:15:31But the girl is...
00:15:33I don't want anyone to care.
00:15:39I want him to die.
00:15:41I want him to die.
00:15:43I want him to live.
00:15:45I don't want him to die.
00:15:47I want him to die.
00:15:49I want him to do it.
00:15:51I want him to stay.
00:15:53I want him to die.
00:15:55I'd like you to live.
00:15:57Tell me what he is doing.
00:15:59I'll be certain.
00:16:01I want him to do this.
00:16:03I want you to keep him alive.
00:16:05I'll take you time.
00:16:07I want you to be happy.
00:16:09It's your best friend.
00:16:11You've got to be happy,
00:16:13Oh, my God.
00:16:15Oh, my God.
00:16:28Yeah, I'll wait for you.
00:16:34There's a lot of information about it, but there's a lot of information about it.
00:16:41Why are you interested in it?
00:16:44I don't think I'm worried about it.
00:16:47Why are you interested in it?
00:16:53What is it?
00:16:55Just talk about it.
00:17:00What?
00:17:02선배가 한번 켜볼래요?
00:17:04내가?
00:17:07천천히, 먹어, 먹어.
00:17:14누가, 언제, 어디서, 어떻게, 무엇을, 왜 그런 건지.
00:17:25소스는 드릴게.
00:17:27소스.
00:17:29쌍둥이?
00:17:44아이.
00:17:59쩔이~!
00:18:16Maxon?
00:18:46I didn't know what to do.
00:18:51How do you know?
00:18:59It's the last thing.
00:19:02I think the accident will be you.
00:19:16I think the accident will be me.
00:19:22I'm sorry.
00:19:26I'm sorry.
00:19:29I'm sorry.
00:19:34I'm sorry.
00:19:38I'm sorry.
00:19:42And his parents are still there.
00:20:00Do you want to call my dad, will slow down the line?
00:20:05And your dad was so close to UVR- möj?!
00:20:09I'm sorry.
00:20:15You're here to go.
00:20:16Don't go.
00:20:17Don't go.
00:20:18Do you?
00:20:39No.
00:20:44Don't do it.
00:20:55You are an outpatient bar.
00:20:57He's alla, could he read?
00:21:05No.
00:21:06I don't know.
00:21:36I don't know.
00:22:06I don't know.
00:22:08I don't know.
00:22:10I don't know.
00:22:12I don't know.
00:22:14I don't know.
00:22:16I don't know.
00:22:18I don't know.
00:22:20I don't know.
00:22:22I don't know.
00:22:24I don't know.
00:22:26I don't know.
00:22:28I don't know.
00:22:30I don't know.
00:22:32I don't know.
00:22:34I don't know.
00:22:36I don't know.
00:22:38I don't know.
00:22:40I don't know.
00:22:42I don't know.
00:22:44I don't know.
00:22:46I don't know.
00:22:48I don't know.
00:22:50I don't know.
00:22:52괜찮아.
00:22:53괜찮아.
00:22:54괜찮아.
00:23:00괜찮아요?
00:23:02Do you know what you're saying?
00:23:04Isi...
00:23:06Um, it's me.
00:23:09Can you hear me?
00:23:15I'll call you.
00:23:19You're the voice of me.
00:23:22You're the voice of me.
00:23:25You're the voice of me.
00:23:30Um, it's okay.
00:23:34It's okay.
00:23:36I'll call you.
00:23:38It's okay.
00:23:40I'm sorry.
00:23:44I'm sorry.
00:23:45I'm sorry.
00:23:47I'm sorry.
00:23:48You're the voice of me.
00:23:50I'm sorry.
00:23:52You're fine.
00:24:02I'm fine.
00:24:04You're fine?
00:24:06I'm fine.
00:24:08You're fine.
00:24:10It's our father's house.
00:24:13He's got to give his mind to his wife.
00:24:17...
00:24:20...
00:24:23...
00:24:25...
00:24:27...
00:24:47I can't believe it.
00:24:49I can't believe it.
00:24:54I'll be back.
00:25:06First of all, I'll be back.
00:25:10I'll be back.
00:25:14First of all, I'll be back to you.
00:25:18He's the only one who did not care about me.
00:25:23He was born in New York.
00:25:27My name is 정상훈, and I didn't know him.
00:25:30He's been born in New York.
00:25:34He was born in New York.
00:25:36He was born in New York.
00:25:42He is a family and a family, and he is a family and a family.
00:25:49He is a family and a family.
00:25:52He is a family and a family.
00:25:54I don't have to worry about it.
00:25:56If you don't want to hide it, he is a family and a family.
00:26:02Why do you want to hide it?
00:26:07It's very difficult.
00:26:09It will be very difficult to hide it.
00:26:11When people were out, they would be able to hide it when they would hide it.
00:26:16Are you afraid?
00:26:37Thank you very much.
00:26:40I think it was necessary for me.
00:26:43I'm sorry.
00:26:53I'm sorry.
00:26:55I'm sorry.
00:26:56I'm sorry.
00:26:57I'm sorry.
00:26:58I'm sorry.
00:27:00I'm sorry.
00:27:05I'm sorry.
00:27:07중요한 증인입니다.
00:27:09결정적 제보자이기도 하고요.
00:27:11제보?
00:27:15그놈이 살아있다고.
00:27:17그 사건이 찐범.
00:27:19지금 나 협박하고 살해 위협하는 바로 그놈.
00:27:24다 같은 놈이라고요?
00:27:27죽은 줄로만 알았던 그놈이.
00:27:30기어이 살아있었습니다.
00:27:50카메라 세팅 끝났습니다.
00:27:52그런데 저.
00:27:54백 대변인 출연은 어떻게 되는 건지 한 번 더 물어보는데요.
00:27:58촬영 곧 시작이라며.
00:28:02되겠어?
00:28:03죄송합니다.
00:28:08사원인 아직이야?
00:28:10예.
00:28:12그래도 별다른 사고 접수는 없는 걸로.
00:28:14그럼 됐지 뭐.
00:28:16살펴보려고 한 건 어떻게 됐어?
00:28:30교수님 동선을 계속 체크 중입니다만.
00:28:34별다른 일은 없었습니다.
00:28:40아직 퇴근 안 했어요?
00:29:00늦어요?
00:29:01일찍 온다더니.
00:29:02전화 안 받네.
00:29:03바빠요?
00:29:04왜 계속 전화가 안 돼요?
00:29:0611시 넘었는데 왜 안 들어와요?
00:29:10전화도 계속 안 받고.
00:29:12지금 어디예요?
00:29:14왜 안 와요?
00:29:36무슨 일 있어요?
00:29:40Adele partner?
00:29:41저,acey.
00:29:43승난도 이런 적 없잖아.
00:29:46연락 없이 안 들어온 적 없었고 아무리 늦어도 잠은 집에서 잤고 그리고...
00:29:52집에서.
00:29:53봐.
00:29:55일찍 갈.
00:29:59까.
00:30:02일찍 온다고 했잖아.
00:30:04근데 왜 안 와?
00:30:09I don't know.
00:30:21I'll check it out.
00:30:29If...
00:30:30There's a house there?
00:30:32No, there's no one.
00:31:09어디 갔어?
00:31:39자, 오늘 서산에서 새벽에 이 꽃게가 올라왔어요.
00:31:44우리 안 사람이 제일 좋아하는 게 꽃게탕이라.
00:31:47내가 종종 해요.
00:31:49자, 그러면 얼마나 싱싱한 꽃게가 우리 집에 왔나 구경 한번 해볼까요?
00:31:56이야...
00:31:56이거 봐요.
00:31:58살아있어요, 이거 봐.
00:32:00Oh, my God, my God, my God.
00:32:30That's what I've been doing for you, and I've been doing this hard work for you, too.
00:32:35Well, you've been doing this for 꽃게땅, and you've been doing this for a long time, what do you want to do with your brother?
00:32:44Our brother.
00:32:45Yes.
00:32:46What do you like to do with your brother?
00:32:48I'm so happy that I'm going to eat.
00:32:52I'm going to eat it all well.
00:33:00So, today we're not here, so I'm going to invite you to a special guest.
00:33:08It's good to see you.
00:33:22Come on, my wife.
00:33:30Why?
00:33:55Why are you here?
00:33:56Why?
00:33:58Why?
00:34:00Why?
00:34:02Why?
00:34:04Why?
00:34:08Why?
00:34:10Why?
00:34:22그러니까...
00:34:24왜 속여?
00:34:26나 이제 다 알아.
00:34:28당신이 백사원 아니라는 거.
00:34:31진짜 백사원이 누군지까지도 다.
00:34:34나보다 더해.
00:34:36내가 당신을 속인 것보다 훨씬 더 독하게 더 오랫동안 날 속였어.
00:34:42그래서 나는 아무것도 모르고 당신이 망가졌으면 좋겠다고 하는 그놈이랑 한 편을 먹고 당신을 협박하고 괴롭혔어.
00:34:53앞으로 그놈이 또 무슨 짓을 할지 몰라.
00:34:57그래서 절대 그냥 둘 수가 없어.
00:35:00희주야.
00:35:01나도 한 번은.
00:35:06한 번은.
00:35:09당신을 지키고 싶어.
00:35:13다시는 아프지 않게.
00:35:19터치지 않게.
00:35:23그거 알아?
00:35:26너도 또 다칠 수 있어.
00:35:27위험할 수 있어.
00:35:28계속 내 옆에 있으면.
00:35:30근데 그냥 내 옆에 있으라잖아.
00:35:32내가 너 못 보내겠다잖아.
00:35:36아직도 모르겠어, 홍의주.
00:35:38너 때문에 내가 산 거야.
00:35:40너 때문에 내가 버틴 거야.
00:35:43나의 시선이.
00:35:45나의 시선이.
00:35:47조용히 머무는 그곳.
00:35:51그대였다는 것.
00:35:56홍의주.
00:35:57이러면 내가 네가 알던 백성은이 아니어도 상관없어.
00:36:10당신도 상관 안 했잖아.
00:36:12말할 수 없는 홍의주.
00:36:14말할 수 있는 홍의주.
00:36:1640602주 다 알면서.
00:36:20나는 이제라도 당신을 알아서 키워봐.
00:36:24아니.
00:36:26너무 늦게 알아서 미안해.
00:36:30아니.
00:36:46알고 있었어요?
00:36:48몰랐습니다.
00:36:50대표님이랑 이나 양은 사전에 연락이 됐던 것 같습니다.
00:36:54어.
00:36:56그런데 저 애가 말을 하고 또 듣네.
00:37:02땡큐.
00:37:12전부터 궁금한 게 있었는데요.
00:37:16백 대변인은 누굴 닮은 거예요?
00:37:20아무리 봐도 두 분이랑은 하나도 안 닮은 것 같은데요?
00:37:25에이.
00:37:27무슨 소리야.
00:37:29나 한창일 때 우리 사은이처럼 눈 부리부리하고 턱선 날렵하고 그랬어요.
00:37:34그래요?
00:37:35그럼.
00:37:36그럼 옛날 사진 좀 보여주세요.
00:37:38앨범 같은 거.
00:37:39우리 백사은 대변인 어릴 때 어땐지 다들 궁금하지 않으세요?
00:37:43엄청 귀여웠을 것 같은데.
00:37:45보여주세요.
00:37:46보여주세요.
00:37:47그래요, 보여주세요.
00:37:48보여주세요.
00:37:49저기.
00:37:50저도 궁금한 게 있는데요.
00:37:51결혼하신 후로 백 대변인과 공식 석상에 함께하신 적이 없는 걸로 아는데 이유를 여쭤봐도 될까요?
00:38:01내가 결혼 전에 알던 백사원이라는 사람이랑 결혼 이후 알게 된 백사원은 전혀 다른 사람이었거든요.
00:38:13결혼 전에 내가 알던 백사원은 이 사람이 맞아요.
00:38:23근데 그 이유 알고 보니까 두 분의 아들은.
00:38:29두 분의 아들은.
00:38:41네.
00:38:42이네.
00:38:44요새 이 낮술이 위험하다니까.
00:38:46술도 약한 애가 되나부터 이게 무슨.
00:38:51대표님.
00:38:53자, 퀵서비스가 왔습니다.
00:38:54오, 그래.
00:38:55자, 완도에서 전복이 올라왔습니다.
00:38:58싱싱하고 아주 큰 전복이에요.
00:39:01야, 열어봐, 열어봐.
00:39:02아, 예.
00:39:07오, 뭐야?
00:39:08오, 뭐야!
00:39:21오, 뭐야!
00:39:22I don't know.
00:39:52I don't know.
00:40:22누구예요?
00:40:24지상우 선생님이라면?
00:40:34상우쌤!
00:40:40잠시만요.
00:40:42야, 이거 괜찮아요?
00:40:44어?
00:40:46뭐야?
00:40:48왜 이래요?
00:40:50아, 이거 좀 다쳤어요.
00:40:52좀?
00:40:54좀이 아닌데?
00:40:56어?
00:40:58그게 뭐고.
00:41:00이건 또 왜 이래요?
00:41:02아니, 그게 뭐.
00:41:08잠깐 눈 좀 감아봐요.
00:41:10눈?
00:41:14됐어요, 떨?
00:41:16아!
00:41:18아니, 한쪽 눈은 낙타길래.
00:41:20낙타요?
00:41:21기린인가?
00:41:22아니, 뭐.
00:41:23그런 거 밖에 없어요.
00:41:26공작세.
00:41:27이런 거 많구만.
00:41:28그럼, 그럽시다.
00:41:30공작세 합시다, 공작세.
00:41:32아니, 잠깐만.
00:41:36지금 그게 중요한 게 아니지.
00:41:40이거.
00:41:41이거, 이거.
00:41:42어?
00:41:43누가 이랬어요?
00:41:44얘기하자면 좀 긴데.
00:41:46그래요?
00:41:48그러면 일단 따라와 봐봐요.
00:41:54그냥 뭐.
00:41:56작은 사고였는데.
00:41:57불이 좀 나가지고.
00:41:59불이요?
00:42:03괜찮아요.
00:42:05죄송해요.
00:42:06별로 안 됐어.
00:42:08그래도 뭐.
00:42:10이만하면 좀 다행이랄까.
00:42:16누가 왜 지른 건데요?
00:42:19미안한데 그.
00:42:23아직은 말 못 해요.
00:42:24뭐 다른 사람 개인사도 있고 내가 말할 수 있는 영역이 아니라.
00:42:32그리고 나도 비밀 이런 걸 안 좋아하는데.
00:42:34쌤.
00:42:38이 사건.
00:42:42계속 봐야겠어요.
00:42:45윗선에서 방송 중단하라고 압박 내려왔어요.
00:42:50누가 이 일 덮으려는 거예요.
00:43:01나 동의한 적 없으니까 내 얼굴 내보내 생각하지 마요.
00:43:07이나.
00:43:08이게 무슨 짓이야?
00:43:12무슨 짓이냐 아뇨.
00:43:13응당해야 할 질문을 하란 겁니다.
00:43:17무슨 짓이냐 아뇨.
00:43:18응당해야 할 질문을 하란 겁니다.
00:43:20무슨 짓이냐 아뇨.
00:43:21응당해야 할 질문을 하란 겁니다.
00:43:25무슨 짓이냐 아뇨.
00:43:26무슨 짓이야.
00:43:28무슨 짓이냐 아뇨.
00:43:29에이.
00:43:38필요한 건 없어요?
00:43:42I'm going to go to the next door.
00:43:49I'm going to go to the next door.
00:43:57I'll go to the next door.
00:44:02I can't find it.
00:44:03I can't find you anymore.
00:44:05I can't find it anymore.
00:44:07I can't find it anymore.
00:44:09I can't find it anymore.
00:44:18It's just like you are.
00:44:24What is it?
00:44:28I don't know.
00:44:40When...
00:44:42...
00:44:43...
00:44:44...
00:44:45...
00:44:46...
00:44:48...
00:44:48...
00:44:49...
00:44:50...
00:44:51...
00:44:52...
00:44:56what's wrong with me?
00:44:58Hongizu.
00:45:01If you...
00:45:04If you are one of me,
00:45:08and you don't know where to go,
00:45:12I'll jump.
00:45:14I'll do it.
00:45:17You're so good.
00:45:18I'm sorry.
00:45:22I'm sorry.
00:45:24I'm sorry.
00:45:26I'm sorry.
00:45:28I'm sorry.
00:45:31I'm sorry.
00:45:32I have to wait for you.
00:45:37I'm sorry.
00:45:40I'm sorry.
00:45:46You can't let anything else you want.
00:45:50I want you to be sure.
00:45:52I'd like you to leave.
00:45:57And you're starting to start to start.
00:46:01We'll be happy.
00:46:05I'm not going to sleep.
00:46:10I'm not going to sleep.
00:46:15I'll be right next to you.
00:46:35In the end of the day, my eyes were locked down quietly.
00:46:47It was me.
00:46:52I want to tell you the words that I want to tell you.
00:47:00Can I tell you the words that I want to tell you?
00:47:07I don't know if my world is completely broken.
00:47:15Can I love you?
00:47:21I want to tell you the words that I want to tell you.
00:47:31I want to tell you the words that I want to tell you.
00:47:36I want to tell you what I want to tell you.
00:47:43정진숙...
00:47:44아, 아니.
00:47:45정상훈 씨, 의식 돌아왔습니다.
00:47:46눈 뜨자마자 백상훈 씨 찾고 있어요.
00:48:06고생하셨어요.
00:48:09미안하다.
00:48:11그때...
00:48:14그 놈을 살리지 말았어야 했어.
00:48:21처리해.
00:48:22네.
00:48:23알겠습니다.
00:48:27가 Freddie innovate.
00:48:46근데...
00:48:47I can't believe it.
00:48:57I can't believe it.
00:49:03I can't believe it.
00:49:09I can't believe it.
00:49:17I can't believe it.
00:49:19I can't believe it.
00:49:25You can't believe it.
00:49:31Here we go.
00:49:34Where did you find out?
00:49:39Where did you find out?
00:49:41Where did you find out?
00:49:46Where did you find out?
00:49:48We found out.
00:49:53I'll tell you what I'm going to tell you.
00:50:23I don't know.
00:50:532번이요?
00:51:10네, 좀 다치신 모양입니다.
00:51:14오늘 행사는 꼭 참석하시겠다고 하는데 걱정이에요.
00:51:18또 무슨 일이야?
00:51:21많이 다치셨대요?
00:51:22그건 모르겠고 우리가 가봐야 하지 않을까요?
00:51:25어디를요?
00:51:26병원 아니야.
00:51:28대변인님이 반가워하실까요?
00:51:31병원이 어딘지 또 모르잖아요.
00:51:33알죠.
00:51:37모릅니다.
00:51:38또 또 또 또 또 또 저 입에서 또 모른다 소리 또 나오면 절대 우리가 원하는 정보는 나오지 않지.
00:51:44하지만 걱정 마세요, 여러분.
00:51:48어느 병원에 계시는지 알아낼 방법이 있습니다.
00:51:53꼭 알아내야 하는 걸까?
00:51:57다 들린다고요.
00:51:59마셔.
00:52:00고마워요.
00:52:01얼마 전에 누리꾼 원장님한테 띄웠어.
00:52:10우리 대학 때 네가 봉사 왔다가 엄청 우는 갓난아이 안고 어르면서 자장가 불러주는 거를 들어본 적이 있다고 하시더라고.
00:52:22고맙습니다.
00:52:23No продук sink중.
00:52:23오세요.
00:52:24Nora인 강사합니다.
00:52:26너를 불러우기.
00:52:37난 Luca를 Czyγ윤이러워.
00:52:43Me?
00:52:44I'm sorry.
00:52:46I was sorry about that.
00:52:49He's sorry.
00:52:50I'm sorry.
00:52:51I'm sorry, I'm not sure.
00:52:53I'm sorry.
00:52:55But you're so sorry.
00:52:59I'm sorry, what did you say?
00:53:04I can't wait to see it.
00:53:07I can't wait to see it.
00:53:10I can't wait to see it.
00:53:14I'm a little bit surprised, but it's something that's possible.
00:53:24The person is hiding not just a thing.
00:53:30I'm a person who is fighting against me.
00:53:33I can't believe it's a gun for me.
00:53:37But I can't believe that my wife is fighting against me.
00:53:43Yes, that's right.
00:53:46Okay, let's go.
00:53:57Already done?
00:53:59Yes.
00:54:01I'll do it.
00:54:03I'll do it.
00:54:05What's it?
00:54:06How do you do it?
00:54:08Okay.
00:54:10양쪽으로 잡고.
00:54:12크로스.
00:54:14그다음에 여기로 돌려서 빼고.
00:54:38됐죠?
00:54:40잘했어.
00:54:44오늘 행사 준비는 잘 됐어?
00:54:47당연하죠.
00:54:49근데 정말 괜찮겠어요?
00:54:53난 괜찮으니까.
00:54:55팀원들이랑 같이 이동하고 몸조심해.
00:54:59알았지?
00:55:08네, 걱정 말고 몸조심해요.
00:55:16응.
00:55:35네, 과장님.
00:55:37저희 도착했습니다.
00:55:39도착이요?
00:55:40퀵으로 보낸다고 하지 않았나요?
00:55:42정확히 퀵이라뇨.
00:55:43저희가 직접 봐야죠.
00:55:44죄송합니다.
00:55:46오늘 읽으실 기념사 페이퍼랑 모닝커피랑 배달 왔습니다.
00:56:00페이퍼.
00:56:01아, 네.
00:56:03모닝커피.
00:56:04몸은 괜찮으십니까?
00:56:06아, 괜찮습니다.
00:56:07이따 봅시다.
00:56:08아, 저기 잠시 안에 들어가서.
00:56:10지금 퇴원 수석하려던 참입니다.
00:56:12아.
00:56:13먼저들 가보세요.
00:56:14아.
00:56:15네, 그럼 행사장에서 뵙겠습니다.
00:56:17제가 오늘 진행을 맡아서 대변인이랑 함을 맞춰보고 가겠습니다.
00:56:27대변인 수석 보시고 그다음에 저랑 이렇게.
00:56:29강 과장님.
00:56:30예.
00:56:31우리가 아직도.
00:56:33맞춰봐야 하는 사이입니까?
00:56:35아.
00:56:37이종.
00:56:41저랑 대변인이랑은.
00:56:42척하면 척.
00:56:43환상의 호흡.
00:56:44최고의 콤비.
00:56:48박도지 행정관.
00:56:49네.
00:56:50잠깐 봅시다.
00:57:08안녕하세요.
00:57:09너무...
00:57:10뭐야.
00:57:19준비 다 됐습니까?
00:57:30홍기주 통역사님.
00:57:33네, 대변인님.
00:57:36좀 긴장한 것 같은데?
00:57:40잘할 자신 있습니다.
00:57:42얼마나 오랫동안 꿈꿨던 순간인데요.
00:57:46나도 기대가 됩니다.
00:57:51홍기주 통역사와 함께 나란히 서는 그 순간이.
00:58:16잘하셨습니다.
00:58:17고맙습니다.
00:58:18고맙습니다.
00:58:19고맙습니다.
00:58:20고맙습니다.
00:58:21고맙습니다.
00:58:22고맙습니다.
00:58:23고맙습니다.
00:58:24고맙습니다.
00:58:25고맙습니다.
00:58:26고맙습니다.
00:58:27고맙습니다.
00:58:28고맙습니다.
00:58:29고맙습니다.
00:58:30고맙습니다.
00:58:31고맙습니다.
00:58:32고맙습니다.
00:58:33고맙습니다.
00:58:34고맙습니다.
00:58:35고맙습니다.
00:58:36고맙습니다.
00:58:37고맙습니다.
00:58:38고맙습니다.
00:58:39고맙습니다.
00:58:40고맙습니다.
00:58:41고맙습니다.
00:58:42고맙습니다.
00:58:43고맙습니다.
00:58:44고맙습니다.
00:58:45Hong-e-z 통역사!
00:58:47역시, 리센터 에이스.
00:58:50진짜 잘하신다.
00:58:52We're living in a world of geobionage.
00:58:55We're really...
00:58:56But...
00:58:57We're...
00:58:58We're...
00:58:59We're...
00:59:00We're...
00:59:01We're...
00:59:03We're looking forward to this event.
00:59:05We hope to see the new vision of the geobionage problem.
00:59:09We hope to be in a new vision.
00:59:13If we can't stop our efforts,
00:59:15we'll see a better future.
00:59:43We're looking forward to this event,
00:59:46as a result of this event,
00:59:47I'm not here.
00:59:49In this event.
00:59:51Here...
00:59:53I'm here with Schaeck.
00:59:54That happens.
00:59:55Are you getting to know the line of geobionage?
00:59:56Are you talking about it?
00:59:57Do you speak this way?
00:59:58Who's talking about it?
01:00:00No, you don't have a first time waiting.
01:00:01A problem.
01:00:02A problem.
01:00:03A problem.
01:00:04What?
01:00:05A pair of two?
01:00:06Yes.
01:00:07That's right.
01:00:08There might be a pair of two-story friends.
01:00:10There might be a pair of two-story friends.
01:00:13So?
01:00:14The case was the one that was the one who was all of the two-story friends.
01:00:18There's a pair of two-story friends.
01:00:20If you find a pair of two-story friends,
01:00:22you could have a proven evidence.
01:00:24Right.
01:00:25If you're coming, I'm going to make a pair of two-story friends.
01:00:29You know what?
01:00:34The two-story friends,
01:00:36who are the ones who are all working together.
01:00:42There might be a pair of two-story friends who have already taken me.
01:00:45There might be a pair of two-story friends.
01:00:47There might have been a pair of three-story friends.
01:00:50You should find me if I kept thinking about it.
01:00:52A pair of two-story friends.
01:00:54It's a pair of two-story friends.
01:00:55That's why I felt like it was so lonely.
01:00:56I felt like I tried to make it.
01:00:57I tried to make it.
01:00:59The skyrope is the skyrope.
01:01:01The skyrope.
01:01:02I did not get it for you.
01:01:03.
01:01:18.
01:01:20.
01:01:25.
01:01:30.
01:01:32.
01:04:49You're gonna...

Recommended