Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • hace 6 días
Ubice.Mog.Oca.Sezona 7 Epizoda 5

Categoría

📺
TV
Transcripción
01:00¿Te complacie?
01:02No, no, no, no.
01:04Aló, chef.
01:05No, no, no, no, no.
01:07¿Por qué no te preguntes?
01:09No, no.
01:10Por supuesto, sí.
01:11Es un comentario y doctor Simić.
01:13Prof.
01:14¡Esto es el director de la transplantación!
01:16Si es un desinja, pero no tengo que le dar el entitro.
01:18Pos�os hablaros poco a tiempo, pero esta es la Interpa,
01:20y de más instancia.
01:22¡Gracias!
01:26¿Qué es esto? ¿Esto es el martillo?
01:28Como lo ves.
01:29¿Es que se acuerda con Boško?
01:31Mi связo, que nos fue el primer indicado en Boško,
01:33es conocido a la abuelo.
01:35No sabe cómo se llama,
01:37pero seguro que se vea en el plazo con Boško
01:39y con otro tipo de tipo
01:41que cree que es el equipo principal.
01:45Tengo nuevos newsos.
01:48Tenemos que ir de nuevo.
01:53Vamos a ir, espera.
01:55Vamos a ir.
01:57Vamos a ir, espera.
01:59¿Te acuerdas de nuevo?
02:01No, no.
02:03¿Sabes de nuevo?
02:05Estaba en el lugar,
02:07me maté en el trabajo,
02:09y las mujeres están en orden.
02:11Eso no es ni para el psiquiatra.
02:18¿Qué te, amor?
02:19¿Dale?
02:21¿En ese marido?
02:23¿Sabes quién es el mejor que le lee con la cara?
02:27¿Verdad?
02:29¿Hay algo?
02:31¿Verdad?
02:32¿Verdad?
02:33¿Verdad?
02:34¿Verdad?
02:35¿Verdad?
02:36¿Verdad?
02:37¿Verdad?
02:38¿Verdad?
02:39¿Verdad?
02:40¿Verdad?
02:41¿Verdad?
02:42¿Verdad?
02:43Sí.
02:44No, no, no, no, no, no, no, no.
03:14Kod mogu prijatelja u kući vezano, a kod Damira, znaš?
03:17No, no.
03:18A i Damir počeo da me zapitkuje dok je ovako, šta radimo, mislim, ne znam da li ne mogu njemu da veroviš.
03:24Možda bi ja mogao da ti rešim problem.
03:27Kako?
03:28Imam jednog prijatelja koji voli takve neposlušne, ali baš ih voli ona, baš.
03:34Nikakve.
03:36Ti je daš njemu, a on ti bude zahvalan.
03:40Kako?
03:41Parama jebote.
03:42A šta će biti s njom?
03:45Malo će da je prebas pita, eto, tako da kažem.
03:49U svakom slučaju da ne padne na pamet da bude više taktio.
03:54Čovjek ima svoje ostri.
03:56Ima tamo harem, ajde, nazovi harem.
04:00Voli žene.
04:01Neće ništa faliti.
04:03More, plaže.
04:06Najvažnije je da ona neće više biti tvoj problem.
04:09Kapiraš?
04:13Nećeš faljati da je drži švezanu celog života.
04:16Pa neću.
04:17Koja je devoka joj pita?
04:22Pa Loli.
04:27Lolica sranje, pi.
04:29Šteta, baš je bila dobro.
04:31Da.
04:33Ja ne razumem kako kurve posle određenog vremena pomisle da su nešto biti.
04:38Ne kapli namo šta.
04:43E? Šta kajžes?
04:45Kadi daim?
04:46MĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚĚ
05:16¡Gracias por ver!
05:46¡Gracias por ver!
06:16¡Gracias por ver!
06:46¡Gracias por ver!
07:16¡Gracias por ver!
07:18¡Gracias por ver!
07:20¡Gracias por ver!
07:22¡Gracias por ver!
07:24¡Gracias por ver!
07:26¡Gracias por ver!
07:28¡Gracias por ver!
07:30¡Gracias por ver!
07:32¡Gracias por ver!
07:34¡Gracias por ver!
07:36¡Gracias por ver!
07:38¡Gracias por ver!
07:40¡Gracias por ver!
07:42¡Gracias por ver!
07:44¡Gracias por ver!
07:46¡Gracias por ver!
07:48¡Gracias por ver!
07:50¡Gracias por ver!
07:52¡Gracias por ver!
07:54¡Gracias por ver!
07:56¡Gracias por ver!
07:58¡Gracias por ver!
08:00¡Gracias por ver!
08:02¡Gracias por ver!
08:03¡Gracias por ver!
08:05Todo se convierte en intereses.
08:10¡Puede cuánto es esto, coleguinita!
08:13Veamos.
08:15Trenutno, sin embargo, no tengo nada más para ti darme.
08:19Pero, oscuro, voy a llevarme a mi mismo,
08:23lo que no es fácil, pero voy a poder.
08:27¿Qué es lo que?
08:30Voy a ser un consejero de los medios.
08:34¡Opa!
08:36¡Opa!
08:39¡Para bendito!
08:41Gracias, gracias.
08:42No, nada más no es posible, no.
08:45Pero, coleguinita, no significa que no necesito pasarme.
08:48No se sabe adresar.
08:52No tengo que ir.
08:54No tengo que ir.
08:55Sorry.
08:58No me dijo que iría ir a ir.
09:00No.
09:01No.
09:02No.
09:03No.
09:04No.
09:05No.
09:06No.
09:07No.
09:08No.
09:09No.
09:10No.
09:11No.
09:12No.
09:13No.
09:14No.
09:15No.
09:16No.
09:17No.
09:18No.
09:19No.
09:20No.
09:21No.
09:22No.
09:23No.
09:24No.
09:25No.
09:26No.
09:27No.
09:28No.
09:30No.
09:31No, no, no, no, no, no.
10:01No, no, no, no, no, no.
10:31No, no, no, no, no, no.
11:01No, no, no, no, no, no, no, no.
11:32Živo me zanima da li bi neko mogao da se pohvali time i da podigne ruku sada da li je proveo jednu uobičajenu noć sa Beogradskom interventnom jedinicom.
11:41Ima li vas?
11:43Nema niko?
11:47Nema niko?
12:17y por el gran y más de la policía me disto.
12:22Y por eso no damos vida ni una vez más de la colega.
12:28¡Nicada!
12:31No, nosotras, nosotras y nosotras y nosotras
12:33y nosotras a nosotras a nuestra la voz,
12:34a lo que nosotras se slobola como upozoraje.
12:38E, ahora puedes ponerle preguntas.
12:42Dafina.
12:42Señor Dragojević, ¿cuándo está en este lugar, son grandes resultados. ¿Cómo comentarás esta situación?
12:49Es lo mismo que el director ha dicho un poco antes.
12:56Me gustaría que se terminara así, pero los colegas no hicieron otra vez.
13:00¿Cómo podemos obtener el nombre de los colegas?
13:03No se pueden decirle, Darice.
13:06Nosotros estamos aquí para guardar nuestras personas.
13:10Tenemos el derecho a eso.
13:12¿Crees que alguien, en algún lugar, ha declarado su nombre?
13:17No sólo que debe haber declarado sus propios, sino que debe debe debe haber pagado por la acción de dolor de dolor.
13:25No, no, no, no, no, no, no, no.
13:55No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
14:25Ej, buen día colega.
14:30¿Qué es esto?
14:31¿Qué es esto?
14:33No, es cierto.
14:35Es cierto.
14:36Los verdes son los que no se presentan.
14:40Los verdes son los que todavía son...
14:42como se dice...
14:43Actual.
14:45Los verdes son los que se presentan por una vez y no se quedan.
14:51Como el semafor.
14:52En los dos, no he encontrado los papeles en bojo.
14:55Tres de la vida, no hay.
14:57Ya me hechaba, ya me hechaba.
14:59Y me hechaba, pero me hechaba.
15:02Y me hechaba.
15:03Me hechaba 10 paquete.
15:04Cada día.
15:05No me hechaba nada.
15:06Cada día, me hechaba.
15:08Ya, soy un policía.
15:09¿Qué piensas?
15:11¿Cómo pensas?
15:12Me hechaba en P.J.P.
15:14¿Tienes que me hechaba en P.J.P.?
15:16Ahora me hechaba en el ojo.
15:19Vamos a ver bien.
15:20Vamos a nosar las cosas en el técnico.
15:23Na luna de estos adreses.
15:25E después tenemos un encuentro con el águil desfélicuador.
15:29¿Qué tienes ahora?
15:30¿Cómo?
15:31¿Mas?
15:32Rechabas mi mi encabez como es así.
15:34¿Qué tienes ahí.
15:35¿Tú te obligas?
15:36¡Hupe, chis orlepte el maíz!
15:38¿Te ves un veterano, be?
15:39¿co, se un hijo?
15:40¿Coránte, favor?
15:41E, no me lo necesitamos.
15:42¿Has hecho?
15:43Llevを desalarnos.
15:44¿Crenó a la acija.
15:45Hay una.
15:46¿Crenó a la atlota.
15:48¿Y no me hechaba en el alcool para hacer?
15:50¿ceso que se al poner?
15:51¿Crenó a la toa?
15:52¿Qué es la directora? ¿Por qué estás aquí? ¿Sabes dónde estás? ¿Aloj, ¿se escuchamos? ¡Aloj!
16:13¿Aloj, ¿sabes? ¿Aloj, ¿sabes? ¿Aloj? ¿Aloj?
16:20¿Aloj, ¿sabes? ¿Aloj? ¿Aloj? ¿Aloj?
16:26¿Aloj, ¿sabes? ¿Aloj? ¿Aloj, ¿sabes?
16:33¿Gazda, ¿gde ir ahora?
16:36¿Vruček. ¿Adoneli su todo?
16:40No, no estoy contento de la elección.
16:43¿Postece los baños y se oscure?
16:46¿Vale a ir a los novinarios que se muestran por la carpología?
16:51No, no me voy a dar un poco.
16:53¿Todo claro?
17:10No, no, no, no.
17:40No, no, no.
18:11Nego, ko je advokat koji je dodeljen Boško Kačareviću?
18:16Ilićka, ona je službeni advokat.
18:18Ček, je dobila je sve informacije sa uviđaja, ili?
18:21Naravno da je dobila. Morali smo da je pošaljemo u te procedure.
18:25Pa, odlično. Sad znamo odakle vetar duva.
18:29Talanda je skinemo odmah sa slučaja, mi dobijemo malo više vremena, a ovog zadržimo u pritvoru.
18:33Stvarno, izvinite.
18:41Saro, sve u redu. Ne mi, molim te sad da se uzrujavaš oko toga.
18:47Zaboravi to.
18:50Krivo mi je.
18:51Dosta više!
18:52Ako ti se slučajno bude javila, reci joj da hitno želim da razgovaram s njom.
19:06A ti si smiri, bila si odlična. Stvarno si bila odlična.
19:09Sve u redu. Slobodna si.
19:11Dobro. Ništa, onda javite ako nešto treba.
19:14Sve u redu.
19:21Saro.
19:22Kako ste ministre?
19:24Dobro sam, Saro. Kako si ti? Drago mi da te vidim.
19:27A dobro, dobro sam, valjda.
19:32Ništa onda, ako treba nešto, zovite.
19:41Šta je?
19:43Malo se uzrujala posle presa.
19:46Jedva smo se izvukli. Dođem piće, vesi.
19:48Ne briniti za vesu. Dobije on dovoljno love da može sam sebi da plati.
19:54Dvorane?
19:55Ministre.
19:58Kako si?
20:01Videli ste ljudi, ona je mene pokušala da ubije.
20:04To nije tačno. Ona se spotakla i pala na mene, mislim.
20:07Mora da pazi kako ide.
20:09Ej, bre!
20:10Neće meni ovde biti povlašen.
20:11Skloni se.
20:12A ti prestani da glumlataš više.
20:15Šta rataš pre...
20:16Vodije nazad u njenu ćeliju.
20:19Nema više šetnje zajedno.
20:21Ovoj nema nedelju dana šetnje.
20:24Čula si šta sam rekao? Vodije.
20:25Vi možete da nastaviti sa šetnjom. Imate još malo vremena.
20:37Hvala.
20:38Šta znači ovoj evad?
20:50Pa nije ona bilo ko.
20:51Pa i sam si vidio, ovo je prva napala.
20:52Pa kak je to vez ima šta s ti mešaš? Pusti ih do same na prve svoj red, je bilja.
20:56Šta znači to? Ni ona bilo ko. Šta znači to?
20:59I smo imali ovdje sudi, imali smo predsjednice, ne znam koga, sve nismo imali.
21:03Ovaj je prva napala tačka.
21:06Timo, pomozi mi da razumem.
21:11Je li ti dala lovu?
21:13Kako lovu šta prepričaš ti?
21:14Pa šta je braniš onda?
21:18Treba da je bio bre koliko je ljudi u crno zavila.
21:20Je li tebe?
21:22Nije.
21:23Nisi u životu vidio.
21:25Nisi, samo si čuo.
21:27Ajde bre, školski ne pričaj gluposti, pusti ženu na miru.
21:30I da je uradila nešto tebi nije ništa.
21:33Ajde, ajde, izdubaj se malo.
21:34Ajde.
21:37Ajde.
21:44O, dobar dan, gospodine ministre, poštovanje direktore.
21:48Sedite.
21:49Kako si, Vitko?
21:50Dobro jo.
21:51Mnogo mi je drago na oprađenju.
21:52Hvala, i veni.
21:53Zaslužio si.
21:54Jesam.
21:56Dobar dan.
21:58Zvorane.
22:00Zdravo, Aleksandre.
22:01Kako si?
22:02Evo, dobro, kako si ti?
22:04Dobro sam, Aleksandr.
22:08Ajde, pre nego što počnemo, hoće li neko nešto da poručimo?
22:13Meni bi legla jedna kapica.
22:16Isto.
22:17Vitko, vi?
22:18Meni je kolega već doneo, možda slađao.
22:21Ne, ništa, hvala.
22:22Za Aleksandra Rakicu, jel?
22:26Ne, hvala, ne pija.
22:28Žalim se.
22:28E, molite da mi pomogneš oko frižidera.
22:44Izlaz je zaladio.
22:45Šta gledaš to tako?
22:47Gledam deje laca, rekao je da neće dugo.
22:49Pusti laca, molim te.
22:50Evo, kad se doklati pecanja, splav može da potone.
22:53Haj, požel.
23:19Ovo je svakako veliki zalogaj za sve nas, ali pak ćemo sarađivati sa Interpolom.
23:31Ja sam im sve poslao i obavestio sam i premijera i predsednika.
23:36Prve instrukcije od Interpola su da se krene od mesta.
23:39Prioritet je, dakle, mesto gde se desila ta operacija ili intervencija, kako god hoćete.
23:45Češtajte zato sve klinike.
23:47Ovo je doktor Simić, to je Savin prijatelj i hirurg.
23:52On je obavešten, upućen je i voljen je da sarađuje.
23:55On zna sve doktore koji su vešti da izvedu takve operacije.
24:01Zato počnite od svih imena, čekirajte ove koji imaju neke prijave
24:06i ove koji su dobili otkaz u državnoj službi.
24:09Samo svakako misli da je to sigurno nije uradio jedan čovek
24:13i da je redko ko stručan da obave sve te različite transplantacije.
24:17Zato posebnu pažnju obratite na one privatne klinike
24:20koje su u vlasništvu više različitih lica iz oblasti i hirurgije.
24:24Eto, dakle, imate ljudstvo, imate resurse.
24:28Prioritet je, znači, mesto gde se desila operacija.
24:32Jel' jasno?
24:33Da, ali ja mislim da to nije put.
24:37Zašto?
24:38Pa dok mi nađemo mesto izvršenja, ode voz transsibirskom u jednom pravcu.
24:42Ja se slažem. Mislim, provorićemo mi sve to, ali Aleksandar je u pravu.
24:47Dobro.
24:50Šta ti, Aleksandar, predlažaš?
24:52Pa ti organi ili su nekome trebali ili nekome trebaju, zar ne?
24:55Mi smo već počeli da češljamo sve te oglase koji su kod nas na crnom tržištu,
25:00a bave se kupovinom ili prodajom organa.
25:04Kupovine nije bilo u poslednjih godina.
25:06Slabo imamo samo dva slučaja u poslednje vreme koji se poklapaju sa starošću Leša.
25:11Dok prodaje ima koliko hoćete.
25:14Ja bih krenuo od tih oglasa koji se više ne ponavljaju,
25:18što znači da ili su prodati ili je prodavac odustao od prodaje.
25:22Kod nas se najčešće nude bubrezi.
25:24Vitko je već izdvojio sve te oglase i mi smo ih predali tehničkom,
25:29da nam oni lociraju adrese.
25:31Čim dobijemo adrese, krećemo sa proverom.
25:34Evo, ovo su svi ti oglasi, a tu su i ova dva sa kupovinom.
25:41To je dobro, što onda gubite vremena za prodaju?
25:44Ajde razumem za ova dva, ali sam kažeš da ti organi nekome trebaju, zar ne?
25:49Da. Prodaju proveram da bismo došli do potencijalnog posrednika,
25:52a time nam se i otvara i mesto, mada ja mislim da mesto u ovom slučaju nije prioritet.
25:57Mislim, ti me ispravi ako greši.
25:59Dobro, upravo si.
26:04Znam ljudi, ali za to ne samo da će nam biti potrebno još ljudi,
26:06nego će nam biti potreban i ozbiljan medicinski konsultant za preglede,
26:10koji će nam biti stalno na raspolaganju,
26:11u slučaju da ipak posubljamo da je u pitanju prodaja organa, tako?
26:15Pa voću, evo ga doktor Simić, javite mu se, on je upućen u sve i voljene da sarađuje.
26:22U redu, hvala.
26:24Zvezdane, šta ćemo sa ljudstvom?
26:26Dovedite koga god hoćete i onako znaš ovde bolje nego ja.
26:30Ne brinjamo razviru tvoje ljude, neću dirati.
26:32Mirko, mislim da sad stvarno nije vreme za to.
26:35Ti znaš da bi ti ja prvi pomogao i hoću, naravno.
26:37Neka, hvala, znaći ćemo se mi.
26:39Dobro vreme, Mirko, treba da radimo zajedno.
26:42Naravno, naravno, u pravu ste i radit ćemo zajedno, Aleksandar je glavni.
26:47Ja bih u tim pozvao i našu kolegericu Milanku, ne znam da li se sećaš.
26:51Mislim da si upoznao.
26:52Nedavno je diplomirala, ali već ima dosta iskustva u praksi.
26:56Diplomirao?
26:57Da.
26:58Bravo, ona je baš sposobna.
27:00Dobro, da. Mislim koga god hoćete.
27:07Dobro, da.
27:28Ej!
27:30Ona stevi, te laj, fanašaj.
27:34To?
27:35Pa sad brinam već.
27:38A oman brinije dete.
27:40Pa nije, ali rekao ti ide poručak sa ovo.
27:43Naš drugu, ovi za karpologiju mu došli, sede tu pizde, razumeš?
27:49Ti sjetiš ono kada je njemo u jednom crkomotoru?
27:51Da.
27:52Na kojoj veše stranu otiš?
27:54Ka Galovici.
27:56Ka Galovici.
27:58A da ti zonneš lepo Miću, da se malo odvezi do gora, a?
28:01I da dođeš da mi pomognuš. Ja ne mogu sama ovo stvariti.
28:07Ja bih rečno zvao.
28:08Jao, nemoj da mi paničiš ko boga te molim.
28:11Šta sam ti rekao, navukli su se, a?
28:13Ma da.
28:14Šta sam ti rekao, navukli su se, a?
28:16Ma da.
28:17Bistar je Koljević.
28:18Imali smo mi mnogo problema i sukoba ranije, znaš, ali je krtica.
28:20I to uporna i dosada.
28:21Iako je direktno kriv za Marijanovićevu smrti.
28:23Ali dobro, bilo što je bilo, verovatno učitelj.
28:24Šta sam ti rekao, navukli su se, a?
28:26Šta sam ti rekao, navukli su se, a?
28:27Ma da.
28:28Bistar je Koljević.
28:29Imali smo mi mnogo problema i sukoba ranije, znaš, ali je krtica.
28:31I to uporna i dosada.
28:32Iako je direktno kriv za Marijanovićevu smrti.
28:34Ali dobro, bilo što je bilo, verovatno ga je to i promenilo.
28:37Drži ga se sad, on će ti rešiti ovo.
28:39Moram da idem uskoro i imam neki sastanak pred sutrašnju sednicu vlade.
28:42Znači sad fokus na ovo, daj im sve što traže, ali ipak ih kontroleš ih u redu.
28:46U redu.
28:47Misli, ti zvezdane srednice, znači ti zvezdane srednice.
28:51Znači sad fokus na ovo, daj im sve što traže, ali ipak ih kontroleš ih u redu.
28:54U redu.
28:55U redu.
28:56Misli, ti zvezdane svestan što ovo može da znači za tebe ako ti reši ovo slučaj?
29:03Pa ja sam već zadovoljan u ovom poziciju.
29:07Za mene je ovo ogromno.
29:09Nikad ne treba da budeš zadovoljan.
29:12Treba uvijek sebi da postavljaš veći cilj, a cilj je opravdava sredstva, sva.
29:17Ej tako?
29:18Evo ja recimo kad sam dobio prvu istragu, ja nisam mogo ni da sanjam da ću moći decu da pošaljem na najbolje škole.
29:25A sad to mogu da planiram.
29:27I već imam novi cilj.
29:29A to je?
29:31Pa da kupim gajbu nekdo inostranstvo.
29:34Neki pare izbeč, nešto, razumeš?
29:37Treba lovu samo da guraš u nekretnine, veruj mi.
29:40Kakve crne nekretnine.
29:44Pa ja sam i dalje podstanar.
29:49Dobar si.
29:50Ne, ozbiljno.
29:52Podstanar, podstanar.
29:54Čekaj.
29:57Šta?
29:58Pošaljem mi spisak svih slobodnih službenih stanova koje imamo u Beogradu.
30:02Da, i šta radi?
30:03Uži centar grada, nek bude.
30:05Pa nisi.
30:06Šta ti je? Pa rešit ćemo se. Što mi nisi to rekao?
30:09A je li ja u Kraljevo? Jel imaš neki stan, nešto?
30:13Ma ne, imam kuću od roditelja, pokojnih roditelja.
30:17Nasledstvo...
30:19Pa stoji.
30:21Malo mi glupo da prodajem.
30:24Šta znam sutra kad se vratimo da imamo gde da budemo, znaš?
30:28Gde kad se vratiš?
30:30Nema vraćanja, zvezdane.
30:32Sad ideš samo napred i tako treba i da razmišljaš.
30:35Nisi ti došao ovde zato što si goriji od drugih, nego zato što si bolji.
30:42Ejde brej, ja sam se ježio od tih Skorojevića koji su nosili Rolexe, vozili džipove.
30:47A onda sam jednog dana samo rekao sebi, pa čekaj brej, mogu to i ja da imam.
30:52Zato što sam pametniji od drugih, razumeš?
30:55Kako brej moralisanje, kako poštenje.
30:57Oči neko ti kaže hvala kad budeš dva metra po zemlju.
31:00Samo će deca da ti kažu hvala.
31:02Za decu treba da radi.
31:05Za decu treba da radimo i ono što se sme i ono što se ne sme, ako me razumeš.
31:08Sve.
31:10Lepo da prodaš to u kraljevu, kupiš nešto ovaljano ovde na vračaru, na ženino ime, normalno.
31:15Ipak smo javni funkcioneri.
31:18Upoznat ću te ja s par investitora.
31:20Oni tu rade, svašta po gradu rade i tako.
31:23Hoće da pomognu, naročito meni.
31:26A i vole živ keša.
31:27Svi volimo živ keša.
31:29Rešit ćemo svi.
31:30Hvala ti.
31:32Ne znam šta drugo da kažem.
31:34Ništa.
31:35Samo ti meni budi lojelen.
31:40Vidiš, matori, u ovom našem poslu je teško naći prave prijatelje.
31:47A i direktor policije mora da bude ubezbeđen.
31:52Ne da je Bože da nekom padne na pamet.
31:55Da sutra pokuša da ga podmeti za sitne pare.
31:58Tako?
32:00Na vezi smo.
32:02Svaka čast, kolega.
32:04Mislim, ja sam mogo ima da broknem 30 dana, ali moja još predloga je dobar.
32:06Hvala, Miško.
32:07Vidim, biće joj nešto o tebe, Dragović, znaš?
32:09Iako nisaj početku bićavao.
32:10Bravo.
32:11Svaka čast, kolega.
32:13Mislim, ja sam mogo ima da broknem 30 dana, ali moja još predloga je dobar.
32:18Hvala, Miško.
32:19Vidim, biće joj nešto o tebe, Dragović, znaš?
32:22Iako nisaj početku bićavao.
32:24Bravo.
32:32Dobar dan svima.
32:34Morane.
32:35Dobar dan, koleginice.
32:36Kako ste? Nisam vas očekivalo ovde.
32:38Odlično. Lepo vas je videti.
32:40Kako vam je na novom poslu?
32:42Snalazim se.
32:44Lepo. Kad mi dovodite branjenika?
32:46Ne dovodimo ga.
32:48Miško, ja imam po zakonu pravo.
32:50Po zakonu on ima pravo na novog advokata.
32:53Ali nije mi otkazao punomoće.
32:56Šta se desilo među vremenom?
32:58Pa desilo se to koleginice da ste odali službenu tajnu novinarima.
33:02Ja ne znam zašto ste to uradili.
33:04Vjerovatno zato što ste videli da ovde ne možete ništa,
33:07a on mora da će uti pa ste mu kupovali vreme.
33:11E pa kupili ste mu vreme.
33:13Ali kupili ste i prijavu u advokatskoj komori za odavanje službene tajne.
33:17Koju ću lično ja sastaviti.
33:19Iako nikad nisam morao da pišem te sastave,
33:22više kad sam bio mali.
33:24A rekao sam vam lepo da otvorite privatnu praksu.
33:27Ali vi nemate nikakve dokaze za ovo što pričate?
33:30Novinarka Danica je sve priznala.
33:32Kakva novinarka Danica?
33:34Ne poznam nikakvu novinarku Danicu.
33:36Sada imam bilten za komoru.
33:38Tržao mi je stvarno.
33:49I meni je.
33:52Sigurno sam da postoje neko rješenje za ovo.
33:59¿Qué es lo que es lo que es lo que es lo que es?
34:29No me voy a dejar que nadie se metiera, ya me llamó.
34:34En realidad, es muy bueno que ahora estará aquí.
34:40Ya sabes, pensé lo primero.
34:42No, no, no.
34:44No, no, no.
34:59No, no, no.
35:00No.
35:01No.
35:02No, no, no, no, no, no.
35:32No, no, no, no, no.
36:02No, no, no, no, no, no.
36:32No, no, no, no, no, no, no.
37:02No, no, no, no, no, no, no.
37:32No, no, no, no, no, no, no, no.
38:02¿Verdad?
38:03Lo que me parece que no es verdadero.
38:06Especialmente nos interesan todos los médicos que obtuvieron o dieron el recorrido de los últimos dos meses.
38:12Y los médicos son los médicos.
38:14Debemos saber dónde están y qué están haciendo ahora.
38:17Eso debemos de ver.
38:20En cualquier caso, más o menos, todos están en las prácticas de privacidad.
38:24¿Quién nos interesan también?
38:26¿Y qué te darán?
38:27¿Y ustedes mismos decimos que el hombre va a ir a la gente a la gente a que se convierte?
38:32¿Qué ocurre cuando se escucha?
38:35¿Te acuerdas?
38:36¿Te acuerdas para resolver esto?
38:38¿Te acuerdas?
38:40¿Te acuerdas?
38:42¿Te acuerdas?
38:44¿Te acuerdas?
38:47¿Te acuerdas?
38:49¿Te acuerdas?
38:53Sí.
38:55¿De acuerdo?
38:57¿De acuerdo?
38:59¿Qué es lo que se acuerdas?
39:01¿Cómo se acuerdas?
39:03¿Te acuerdas?
39:04Yo te conozco.
39:05¿Se acuerdas, doctor, te acuerdas.
39:07¿De acuerdo?
39:17¿Se acuerdas?
39:21¿De acuerdo?
39:25¿Qué quieres?
39:29Lo que es nuestro.
39:30Un poco de chocas, un poco de mosquita, un poco de mosquita.
39:34Eso es todo.
39:35¿A que está listo de eso?
39:37¿Quién le pregunta?
39:41Lo mejor.
39:42¿Cómo te inspiras solo el mozgador? No es muy claro.
39:44Eso es muy fácil.
39:46Antes de que te voy a ir.
39:51Serás contento.
39:55¿Qué es lo que se llama?
40:25¿Qué es lo que se llama?
40:55¿Qué es lo que se llama?
41:25¿Qué es lo que se llama?
41:55¿Qué es lo que se llama?
42:25¿Qué es lo que se llama?
42:27¿Qué es lo que se llama?
42:29¿Qué es lo que se llama?
42:31¿Qué es lo que se llama?
42:33¿Qué es lo que se llama?
42:37¿Qué es lo que se llama?
42:39¿Qué es lo que se llama?
42:43¿Qué es lo que se llama?
42:45Lo que se llama?
42:47¿Qué es lo que se llama?
42:51¿Qué es lo que se llama?
42:53¿Qué es lo que se llama?
42:55¿Qué es lo que se llama?
43:01¿Qué es lo que se llama?
43:03¿Qué es lo que se llama?
43:05¿Qué es lo que se llama?
43:07¿Qué es lo que se llama?
43:09¿Qué es lo que se llama?
43:11¿Qué es lo que se llama?
43:13¿Qué es lo que se llama?
43:15¿Qué es lo que se llama?
43:17¿Qué es lo que se llama?
43:18¿Qué es lo que se llama?
43:19Bien, Mirković escoordinirá todo.
43:22Deja que se descanse de la noche con el zorro.
43:25Ok.
43:26Escolirá.
43:28Seguirá.
43:30Si es un alas como te dicen, es que se sabe.
43:33¿Quién solo quedó sin benzina?
43:37¿Quién es el motor?
43:39Él es el mejor, por lo que se preocupa.
43:41El hombre ha nacido en el reto.
43:44Nada.
43:46¿Quién es el mejor?
43:48¿Quién es el mejor?
43:51Sí.
43:58Solo me no es claro por qué te ha ocurrido así.
44:00¿Estás en Zobrojev?
44:01Sí.
44:02Sí.
44:03¿Estás bien?
44:04¿Estás en el reto?
44:06No.
44:07¿Qué pasa?
44:08¿Tienes lo que son los reto?
44:11Sí, pero también lo que es la cirugía estética.
44:14¿Qué pasa con él?
44:16¿Tienes lo que se hace con él?
44:17Sí.
44:19¿Tienes que los hombres?
44:21¿Cos hombres?
44:22Los hombres, hermanos.
44:23¿Estás bien, o los hombres?
44:24Sí.
44:25Todos.
44:26Todos.
44:27Este último que estaba con él no se escucha.
44:30¿Qué pasa?
44:31¿Quién, no se escucha?
44:32¿Quién es la estética que le arrucaba en el reto?
44:35¿O le haría algún otro?
44:37¿No es el reto?
44:38Todo el año, sabemos que tiene una vaga.
44:40Debemos traer todos sus clínicas y a los doctores,
44:43le daré tu aniversario y luego lo vamos a ver con Milanko y Djukich.
44:47Me cierro mañana por aquellos que nos pueden comprar.
44:51Venga, solo si no es esperanza, deal conmigo y narramos.
44:56Allá, así no te viene el presidente.
45:00Todavía no soy el kdo.
45:01Dios mío, soy un hacker y ahora soy un doctor.
45:05¿Y eso es el HG?
45:07No, nadie dijo que será fácil.
45:09Inspector Belich.
45:11No, no.
45:15¡Vamos, veamos!
45:23El río que encontró el cuerpo,
45:25conoce el vestido.
45:27Dice que se vea mañana como peca,
45:29un poco de agua.
45:31Además de él, había un goma cuando hablaba con dos hombres.
45:33¡Vamos!
45:35¡Vamos!
45:37¡Vamos!
45:39No, nada más que el goma estaba en el vestido,
45:41que no se veía en la derecha.
45:43¡A la gente no se veía, no se veía!
45:45¡Vamos!
45:47¡Vamos, amigos!
45:49¡No puedo ni siquiera se acostumbrarte!
45:51¡Vamos!
45:53¡Vamos!
45:55¡Cavo, ¿qué tenemos?
45:57El cuerpo es viejo, hasta 12 horas.
45:59Por lo tanto, hay otra cosa.
46:01¡Vamos!
46:03¡Vamos!
46:05¡Vamos!
46:07¡Vamos!
46:09¡Vamos!
46:10¡Vamos!
46:12¡Vamos!
46:13¡Vamos!
46:15¡Vamos!
46:16¡Vamos!
46:17¡Vamos!
46:18¡Vamos!
46:19¡Vamos!
46:20¡Vamos!
46:21¡Vamos!
46:22¡Vamos!
46:23¡Vamos!
46:24¡Vamos!
46:31¡Vamos!
46:32¡Vamos!
46:33¡Vamos!
46:34¡Vamos!
46:35No, no, no, no, no, no, no, no.
47:05No, no, no, no, no, no.
47:35No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
48:05No, no, no, no, no, no, no.
48:35Sinu je u Norveško, imam njegov broj, on je bio ovde prošao leto.
48:40Laca se je davno razvio i ne znam ništa o toj njegovi ženi.
48:45I živi ovde blizu.
48:52Ja stvarno ne mogu daj.
48:56Super je čovek bio, znaš, i nisu ga ča bez vali faca, jel me, razumeš?
48:59Znaš, ne, ne, njega je neko ubio.
49:07Sad čekaj da dobijemo prvo rezultat obdukcije. Možda je bio infarkt.
49:11Ma nije, bre.
49:14Nije bio je, bre, zdrav kod Ren, vidjet ćeš.
49:17Dobro.
49:19Ko je po tebi onda mogo da gubije?
49:21Rekao mi je vlada da ste imali nekih problema sa...
49:23Ko je vlada?
49:25Kolega što je bio?
49:26A, onaj Drkoš.
49:29Jeste, imali su problema, dolazili su neki likovi tu i nudili su obezbeđenje i...
49:34I znaš kako to sve ide, a Laca je sve to znao da se nosi s tim.
49:39Nemac, svi su ga voleli, brate, ja ne znam šta mi je moglo drugo da bude, stvarno.
49:45Probaj da se setiš još nečega.
49:47Morat ćeš da dođeš u stanicu i da daš zvaničnu izjavu.
49:50I ti, i svi zaposlani.
49:52Javljam kada.
49:53Ona je ovdje od prvog dana.
50:10Izvini.
50:12Ma nemaš zbog čega da se izvinjevaš, samo ti radi svoj posao.
50:15Da ti je malo bolje?
50:17Jeste.
50:18Valjte mi je samo pao šećer.
50:20Nisam baš zamišljala da će naša prva kafe da bude ovako.
50:25A sve je u redu?
50:26Nije.
50:27Morat će nekako da ti se odužim.
50:29Neka, večera, ručak.
50:32A nema potrebe da mi si iskupljuješ.
50:34Ali može.
50:36Danas?
50:38Može.
50:39Samo moram da sjavim na posao.
50:41Miško me samo maltretira.
50:43Nije, valjde.
50:45Ne možeš da veruješ.
50:47Musi radim otkaz.
50:49Ma ne.
50:50Dobro, ajde, da završimo ovde, pa idemo na ručak.
50:56Dobro.
50:56Dobro, ajde, da završimo ovde.
51:26Dobro, ajde, da završimo ovde.
51:56Dobro, ajde, da završimo ovde.
52:26Dobro, ajde, da završimo ovde.
52:56Dobro, ajde, da završimo ovde.
53:26Dobro, ajde, da završimo ovde.
53:28Dobro, ajde, da završimo ovde.
53:32Gracias por ver el video.
54:02Gracias por ver el video.