• 3 months ago
한국인 (Eagle Movie's) channel: You named your channel after my channel. Following, you downloaded 97% ( AT LEAST !!! ) of my full movies from my 龙ragon Movies channel, copied their titles and repost them onto your 한국인 (Eagle Movie's) channel as your own movies !!! Next, you also copied my movie synopsis from my 龙ragon Movies channel and paste them onto your 한국인 (Eagle Movie's) channel description as your own movie plot write up !!!

UNTIL TO DATE, IT HAS BEEN ALREADY 4 MONTHS CONSECUTIVELY THAT YOU HAVE BEEN CREEPILY STALKING ON MY CHANNEL AS A DEAD LAZY, LOW MENTAL, THICK-SKINNED, SHAMELESS, SICKENING, DISGUSTING, IGNORANT & LEECHING TRASH !!!!! YOU TRULY BELONG TO A PURE, GENUINE BREED OF A USELESS AND GOOD-FOR-NOTHING SPECIES !!!!! PLEASE JERK OFF AS FAR AS POSSIBLE BECAUSE YOU ARE NOT WELCOME AT 龙RAGON MOVIES CHANNEL AT ALL !!!!!

No Way to Escape is a 2021 Chinese fantasy science fiction action film directed by Lu Yun Fei (路云飞). The key characters are Yu Si Chu (于思楚) as Bai Zhi, Xu Dong Mei (徐冬梅) as Ghost Car, Sena Ng as Su Jiao and Huang Zheng Hao (黃政浩) as Ryan Li Lai En.

The story is about several beautiful mercenaries, such as White Scorch, Ghost Car, Quod Jiao and S soldier Li Lai En, who are inadvertently involved in a bio-chemical crisis in the underground. The story is a life-and-death adventure that pits them against a mutated scorpion and the evil forces of the S military in the Gobi wilderness.
Transcript
00:00:00优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
00:00:30优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
00:01:00优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
00:01:21终于结束了
00:01:28芸汐
00:01:36快跑
00:01:50
00:02:20快走
00:02:50芸汐
00:03:20报告船长
00:03:21请给我您的身份证
00:03:25船长 晚安
00:03:27您来得正好
00:03:28
00:03:30打开
00:03:51芸汐
00:03:52芸汐
00:03:53芸汐
00:03:54芸汐
00:03:55芸汐
00:03:56芸汐
00:03:57芸汐
00:03:58芸汐
00:03:59芸汐
00:04:00芸汐
00:04:01芸汐
00:04:02芸汐
00:04:03芸汐
00:04:04芸汐
00:04:05芸汐
00:04:06芸汐
00:04:07芸汐
00:04:08芸汐
00:04:09芸汐
00:04:10芸汐
00:04:11芸汐
00:04:12芸汐
00:04:13芸汐
00:04:14芸汐
00:04:15芸汐
00:04:16芸汐
00:04:17芸汐
00:04:18芸汐
00:04:19芸汐
00:04:20芸汐
00:04:21芸汐
00:04:25找到了
00:04:26小ENGLISH
00:04:30别怕
00:04:31我们这里有刀
00:04:35个个都 Pfizer
00:04:39
00:04:42别怕
00:04:43我 我
00:04:46救你
00:04:47收到
00:04:55请问是安全吗
00:04:55收到
00:04:56收到
00:04:58快 把手伸出来
00:05:01嗨 各位
00:05:02你们是谁
00:05:03想要检查我们的身份吗
00:05:06谢谢
00:05:17稍等
00:05:26先生
00:05:39你是Byzante
00:05:40Jason Leung的女朋友
00:05:43对不起
00:05:44前任
00:05:46班农先生
00:05:46我不是要冒犯你
00:05:48我只是想知道
00:05:50Jason在哪里
00:05:53嘉佳教授
00:05:54科罗大人来了
00:05:58教授
00:06:04嘉佳教授
00:06:05请打开门
00:06:07教授 这段时间好久没有见到您了
00:06:09是的 连长
00:06:11这段时间好久没有见到您了
00:06:12早安 科罗大人
00:06:15我对您很抱歉
00:06:16因为我睡了一觉
00:06:17没关系 没关系
00:06:19您工作很努力
00:06:21请进 请
00:06:25请坐
00:06:29这边请
00:06:31这边请
00:06:32这边请
00:06:34这边请
00:06:36我忘了把窗户关上
00:06:38因为我睡了一觉
00:06:40我忘了
00:06:41教授
00:06:42我真的要睡了
00:06:52教授
00:06:53您想喝茶
00:06:55或者喝咖啡
00:06:56或者威士忌
00:07:06您知道我这次旅程的目的吗
00:07:08当然了 但是
00:07:09请让我看看
00:07:11但是 但是 连长
00:07:12
00:07:18等一下
00:07:19连长
00:07:20请尊重一下
00:07:22
00:07:23听我的话
00:07:24他不会跟你一起去的
00:07:25那你怎么知道他不会去
00:07:30对吧 嘉佳教授
00:07:32对吧 嘉佳教授
00:07:38
00:07:40我去问问他
00:07:47他就是欧姆科技的老板
00:07:50白志
00:07:51关于杰森梁周围的线索来源
00:07:53全部都在欧姆科技这儿断开了
00:07:56现在欧姆这个家伙送到眼前
00:07:57直击抓了他问清楚
00:07:59不行 他是军方的
00:08:00别惹麻烦
00:08:03哈贝
00:08:05哈贝
00:08:09哈贝
00:08:11欧姆科技的船长克里博克在外面
00:08:15他想跟你说几句
00:08:18库尔巴特
00:08:24教育
00:08:26高级电子电子
00:08:28基于高级电子电子电子的
00:08:30高级电子电子的
00:08:32高级电子电子的
00:08:34高级电子电子的
00:08:36基因和生物基因
00:08:38可以重新设计
00:08:39但是高级电子电子电子的
00:08:41实际价值是什么
00:08:43这是个难的问题 杰森教授
00:08:45哈贝
00:08:46我是库尔巴特船长
00:08:49高级电子电子电子的
00:08:51高级电子电子的
00:08:59哈贝
00:09:01我先把故事剪短一点
00:09:05欧姆科技是由军方管理的
00:09:09试验基地在高级电子电子的
00:09:11高级A12区域
00:09:13在高级电子电子的
00:09:15不可达到区域
00:09:18如你所知
00:09:19欧姆科技主要是研究
00:09:21核武物资的测试
00:09:23最近有很多发展
00:09:26当然
00:09:28这些发展
00:09:28都是根据你的理论
00:09:30杰森教授
00:09:32不过
00:09:33很遗憾的是
00:09:34高级电子电子的
00:09:35不可达到区域
00:09:36发生了48小时前
00:09:37在基地的
00:09:39核突破区域
00:09:41紧急系统
00:09:42立即被启动
00:09:44所有出入和离开
00:09:46都被紧急关闭
00:09:48许多军方研究员
00:09:50现在被困在高级电子电子
00:09:52虽然军方
00:09:53在控制状况的时间中
00:09:55进行了措施
00:09:57但发生的事实
00:09:58仍旧无法证明
00:10:02幸运的是
00:10:03目前没有任何研究员
00:10:04被杀
00:10:06并且仍然安全地
00:10:06留在基地
00:10:11卢伟博士
00:10:12我们可以保护您的
00:10:13个人安全
00:10:16但我们非常需要您的帮助
00:10:19我们希望能得到您的帮助
00:10:21在恢复
00:10:22Gamma-ray测试系统
00:10:24并提供测试样本
00:10:26由测试阵营生成的
00:10:28他不可能是个失败者
00:10:30对不起
00:10:31我不感兴趣
00:10:33请离开
00:10:40卢伟博士
00:10:41根据最新的数据
00:10:42我们发现
00:10:44目标的Gamma-ray测试
00:10:46重新运行基因连接
00:10:52据说
00:10:53卢伟博士的Gamma-ray
00:10:55测试的基因连接
00:10:56已经证明可行
00:10:58有机会
00:11:00Gamma-ray的数据
00:11:01会出现
00:11:03让我们做个协议
00:11:05卢伟博士
00:11:06让我恢复测试系统
00:11:09然后您就能得到
00:11:11您想要的Gamma-ray数据
00:11:14请告诉卢伟博士
00:11:16什么时候能出发
00:11:18马尔文
00:11:26卢伟博士
00:11:27你又要再读我的书了吗
00:11:29那本书
00:11:30只能放在垃圾桶里
00:11:35保重 卢伟博士
00:11:41船长
00:11:47卢伟博士是我们国内
00:11:49最伟大的科学家
00:11:51他不能去那里
00:11:53太危险了
00:11:54所以我们需要
00:11:55卢伟博士的帮助
00:11:56卢伟博士非常有兴趣
00:11:58这就是你两年前
00:11:59跟我说的那样
00:12:04现在一切都好了
00:12:06我的脚怎么了
00:12:08好东西不价值
00:12:10我先走了
00:12:12卢伟博士
00:12:14我会派人来保护他
00:12:16再见
00:12:19放松
00:12:20放松
00:12:21是我
00:12:24我听了你的谈话
00:12:25杰森在地底洞里
00:12:27做了一个任务
00:12:33就在那里
00:12:34两年前
00:12:36那些反贼
00:12:37掌控了地底洞
00:12:41他们抓住了
00:12:42卢伟博士的脑袋
00:12:44卢伟博士的脑袋
00:12:47他们抓住了
00:12:48生物代理人的轰炸弹
00:12:51并威胁地
00:12:52射向地底洞
00:12:54我进入地底洞
00:12:55越来越深
00:12:56卢伟博士的行动团队
00:12:58被杰森迷惑了
00:12:59我们破坏了他们的计划
00:13:08卢伟博士
00:13:09卢伟博士
00:13:10救命啊
00:13:15把卢伟博士带走
00:13:16船长
00:13:17
00:13:19这是命令
00:13:20
00:13:23跟着我 卢伟博士
00:13:26卢伟博士
00:13:32把这个交给我
00:13:33她会找到你的
00:13:38
00:13:44杰森给了我他的军队戒指
00:13:48对不起
00:13:49对不起
00:13:50我没给你
00:14:15卢伟博士
00:14:16你不确定
00:14:18他死了
00:14:21还是还活着
00:14:30我不会放弃
00:14:32只要有希望
00:14:44卢伟博士
00:14:46你需要有人保护卢伟博士
00:14:49对吗
00:15:14卢伟博士
00:15:23卢伟博士
00:15:24杰森
00:15:25你做的是非常好的事
00:15:27来说一句
00:15:28咱们两个兄弟
00:15:29最后一次
00:15:30再说一次
00:15:31杰森
00:15:32乌兰克
00:15:34杰森
00:15:35杰森
00:15:36杰森
00:15:37杰森
00:15:39你不应该心疼杰森
00:15:41他变成乌兰克
00:15:43来吧 来吧
00:15:43加油 加油
00:15:49来吧 来吧
00:15:50加油 加油
00:15:51加油 加油
00:15:52
00:15:52看来有人来了
00:15:55哇哇哇
00:15:56威廉
00:15:56看来你的梦想成功了
00:16:00早上好 女士们
00:16:03想要点爱吗
00:16:08女士们
00:16:09让我为你保护
00:16:14你这个坏女人
00:16:34注意
00:16:38欢迎来到
00:16:39特别紧急处理团队
00:16:42我是这次行动的指挥官
00:16:44莱恩·李教授
00:16:45是团队A的领导人
00:16:47杰米斯是团队B的领导人
00:16:5072个小时前
00:16:51我们收到一个紧急信号
00:16:52从核心测试基地
00:16:54在OHM技术高深洞里
00:16:57信号被打断了
00:16:59这就是我们目前
00:17:00知道的所有事件
00:17:02所以我们邀请了
00:17:03海伦博士
00:17:05一位核心研究生
00:17:07帮助我们进行这次行动
00:17:10海伦博士
00:17:11是国家的宝藏
00:17:14这些美丽的女孩
00:17:16来保护他
00:17:19她是我的女朋友
00:17:22我相信她是我的女朋友
00:17:23我希望她能活着
00:17:25我希望她能活着
00:17:26我没想到
00:17:30莱恩·李教授
00:17:31你不是告诉他们
00:17:33抗美利会引发大规模的战斗吗
00:17:37他们可能会面临
00:17:38大规模的战斗
00:17:40超越人类的想象
00:17:42什么大规模的战斗
00:17:44不不不
00:17:46我没说什么大规模的战斗
00:17:48他要死了
00:17:49有一个好士兵
00:17:50没有一个无敌的敌人
00:17:53你们这群贼人
00:17:55对吗
00:17:56是 长官
00:18:08李教授
00:18:09从今天开始
00:18:10你贴身保护海伦博士的安全
00:18:16博士
00:18:19贴身保护
00:18:21是我的专长
00:18:26你还害羞啊
00:18:28你还害羞
00:18:29你还害羞
00:18:30你还害羞
00:18:31你还害羞
00:18:32你还害羞
00:18:33你还害羞
00:18:34你还害羞
00:18:35你还害羞
00:18:36你还害羞啊
00:19:06马克风
00:19:13马克风
00:19:24救命啊
00:19:26救命啊
00:19:28你害怕什么
00:19:31你这个贼人
00:19:33滚开
00:19:34我会让你们都死
00:19:36我会让你们都死
00:19:40我会让你们都死
00:19:44你们都死
00:19:50够了
00:19:59拿出来
00:20:00
00:20:02女士 今晚请我喝酒
00:20:09糟了 糟了
00:20:10我的身体在里面
00:20:12救我
00:20:13救命啊
00:20:29他在干嘛
00:20:30他在干嘛
00:20:31我也不知道
00:20:35打他
00:20:36打他
00:20:40快走
00:20:41快走
00:20:42救命啊
00:20:43你们还好吗
00:20:48他死了
00:20:49我看到了
00:20:50糟了
00:20:52快走
00:20:53
00:20:54快走
00:20:55走 快走
00:20:56快走
00:20:58快走
00:20:59快走
00:21:00快走
00:21:12快撤 快撤
00:21:16快撤
00:21:30
00:21:33这边
00:21:42快撤
00:22:12快撤
00:22:34你有没有觉得
00:22:36男人认真工作的时候
00:22:38特别帅
00:22:43
00:22:46他那个是工作
00:22:47他那个就是玩
00:22:49你懂什么呀
00:22:51不是
00:22:52就你这见一个
00:22:53爱一个的处毛病
00:22:54不能改改吗
00:22:56我哪有
00:22:57你放过这个傻子吧
00:22:59他哪像个男人啊
00:23:00就是个小孩
00:23:02我母爱犯乱
00:23:03行了吧
00:23:05你那不叫母爱犯乱
00:23:06那是母猫叫春
00:23:13快撤
00:23:38你要去哪里
00:23:40我有个任务
00:23:43杰森
00:23:44你答应我
00:23:45不要再把自己
00:23:46放在网上了
00:23:49别担心
00:23:53我会回来的
00:24:13我会回来的
00:24:34这是给你的
00:24:42谢谢
00:25:13两年了
00:25:14差不多得了
00:25:18我知道
00:25:22但不管什么结果
00:25:24我都要亲眼看到
00:25:27
00:25:29反正我的命
00:25:31就是你的命
00:25:33你拼命
00:25:35我奉陪
00:25:43干吗非拼命
00:25:46活着不好
00:25:54有些人想活
00:25:55都没命活
00:26:13你找到什么了
00:26:14蜘蛛人的生命力
00:26:15是四到六倍
00:26:17比一般生物
00:26:18都强大
00:26:21它的反应
00:26:22增加了14倍
00:26:24什么意思
00:26:25很简单
00:26:26蜘蛛人
00:26:27已经消失了
00:26:28变得非常强大
00:26:31消失了
00:26:33博士
00:26:34做得好
00:26:35谢谢
00:26:43蜘蛛人
00:26:48长官
00:26:53长官
00:26:56这些蜘蛛人
00:26:57是来自深渊的吗
00:27:00是的
00:27:01是来自深渊的
00:27:05长官
00:27:07只要完成这次任务
00:27:09并恢复测试系统
00:27:11我们就能保护更多人
00:27:13不受感染
00:27:15到此为止
00:27:16我们将除掉
00:27:18所有受感染的生物
00:27:22包括
00:27:24人类
00:27:34快快快
00:27:35快点
00:27:37快点
00:27:38快点
00:27:41快点
00:27:42快点
00:27:43快点
00:27:44快点
00:27:45快点
00:27:48快点
00:27:49快点
00:27:51长官
00:27:55快点
00:28:12快点
00:28:36快看
00:28:37这儿有个行车站
00:28:38估计到了水里就坑了
00:28:41白志
00:28:43你看见什么了
00:28:48不知道
00:29:12请求帮助
00:29:14收到
00:29:36快点 走开
00:29:37快点 走开
00:29:38快点 走开
00:29:39快点 走开
00:29:40快点 走开
00:29:41快点 走开
00:29:42快点 走开
00:29:43快点 走开
00:30:10快点 走开
00:30:11快点 走开
00:30:12快点 走开
00:30:13快点 走开
00:30:14快点 走开
00:30:15快点 走开
00:30:16快点 走开
00:30:17快点 走开
00:30:18快点 走开
00:30:19快点 走开
00:30:20快点 走开
00:30:21快点 走开
00:30:22快点 走开
00:30:23快点 走开
00:30:24快点 走开
00:30:25快点 走开
00:30:26快点 走开
00:30:27快点 走开
00:30:28快点 走开
00:30:29快点 走开
00:30:30快点 走开
00:30:31快点 走开
00:30:32快点 走开
00:30:33快点 走开
00:30:34快点 走开
00:30:35快点 走开
00:30:36快点 走开
00:30:37快点 走开
00:30:38快点 走开
00:30:39快点 走开
00:30:40快点 走开
00:30:41快点 走开
00:30:42快点 走开
00:30:43快点 走开
00:30:44快点 走开
00:30:45快点 走开
00:30:46快点 走开
00:30:47快点 走开
00:30:48快点 走开
00:30:49快点 走开
00:30:50快点 走开
00:30:51快点 走开
00:30:52快点 走开
00:30:53快点 走开
00:30:54快点 走开
00:30:55快点 走开
00:30:56快点 走开
00:30:57快点 走开
00:30:58快点 走开
00:30:59快点 走开
00:31:00快点 走开
00:31:01快点 走开
00:31:02快点 走开
00:31:03快点 走开
00:31:04快点 走开
00:31:05快点 走开
00:31:06快点 走开
00:31:07快点 走开
00:31:08快点 走开
00:31:09快点 走开
00:31:10快点 走开
00:31:11快点 走开
00:31:12快点 走开
00:31:13快点 走开
00:31:14快点 走开
00:31:15快点 走开
00:31:16快点 走开
00:31:17快点 走开
00:31:18快点 走开
00:31:19快点 走开
00:31:20快点 走开
00:31:21快点 走开
00:31:22快点 走开
00:31:23快点 走开
00:31:24快点 走开
00:31:25快点 走开
00:31:26快点 走开
00:31:27快点 走开
00:31:28快点 走开
00:31:29快点 走开
00:31:30快点 走开
00:31:31快点 走开
00:31:32快点 走开
00:31:33快点 走开
00:31:34快点 走开
00:31:35快点 走开
00:31:36快点 走开
00:31:37快点 走开
00:31:38快点 走开
00:31:39快点 走开
00:31:40快点 走开
00:31:41快点 走开
00:31:42快点 走开
00:31:43快点 走开
00:31:44快点 走开
00:31:45快点 走开
00:31:46快点 走开
00:31:47快点 走开
00:31:48快点 走开
00:31:49快点 走开
00:31:50快点 走开
00:31:51快点 走开
00:31:52快点 走开
00:31:53快点 走开
00:31:54快点 走开
00:31:55快点 走开
00:31:56快点 走开
00:31:57快点 走开
00:31:58快点 走开
00:31:59快点 走开
00:32:00快点 走开
00:32:01快点 走开
00:32:02快点 走开
00:32:03快点 走开
00:32:04快点 走开
00:32:05快点 走开
00:32:06快点 走开
00:32:07快点 走开
00:32:08快点 走开
00:32:09快点 走开
00:32:10快点 走开
00:32:11快点 走开
00:32:12快点 走开
00:32:13快点 走开
00:32:14快点 走开
00:32:15快点 走开
00:32:16快点 走开
00:32:17快点 走开
00:32:18快点 走开
00:32:19快点 走开
00:32:20快点 走开
00:32:21快点 走开
00:32:22快点 走开
00:32:23快点 走开
00:32:24快点 走开
00:32:25快点 走开
00:32:26快点 走开
00:32:27快点 走开
00:32:28快点 走开
00:32:29快点 走开
00:32:30快点 走开
00:32:31快点 走开
00:32:32快点 走开
00:32:33快点 走开
00:32:34快点 走开
00:32:36快点 走开
00:32:37快点 走开
00:32:38快点 走开
00:32:39快点 走开
00:32:40快点 走开
00:32:41快点 走开
00:32:42快点 走开
00:32:43快点 走开
00:32:44快点 走开
00:32:45快点 走开
00:32:46快点 走开
00:32:47快点 走开
00:32:48快点 走开
00:32:49快点 走开
00:32:50快点 走开
00:32:51快点 走开
00:32:52快点 走开
00:32:53快点 走开
00:32:54快点 走开
00:32:55快点 走开
00:32:56快点 走开
00:32:57快点 走开
00:32:58快点 走开
00:32:59快点 走开
00:33:00快点 走开
00:33:01快点 走开
00:33:02快点 走开
00:33:03快点 走开
00:33:04快点 走开
00:33:05快点 走开
00:33:06快点 走开
00:33:07快点 走开
00:33:08快点 走开
00:33:09快点 走开
00:33:10快点 走开
00:33:11快点 走开
00:33:12快点 走开
00:33:13快点 走开
00:33:14快点 走开
00:33:15快点 走开
00:33:16快点 走开
00:33:17快点 走开
00:33:18快点 走开
00:33:19快点 走开
00:33:20快点 走开
00:33:21快点 走开
00:33:22快点 走开
00:33:23快点 走开
00:33:24快点 走开
00:33:25快点 走开
00:33:26快点 走开
00:33:27快点 走开
00:33:28快点 走开
00:33:29快点 走开
00:33:30快点 走开
00:33:31快点 走开
00:33:32快点 走开
00:33:33回来
00:33:36他们都是科研人员
00:33:37为什么杀了他们
00:33:38这是我们的任务
00:33:40任务
00:33:42什么任务
00:33:43揽杀蜈蚣吗
00:33:45抱歉
00:33:46我没有权限
00:33:47向您透露任务的任何细节
00:33:51
00:33:57这任务的内容是什么
00:33:59培芝小姐
00:34:00您的任务当然是
00:34:01我们的任务是保护Dr. Hayden
00:34:03你知道我的意思吗
00:34:05你们的任务到底是什么
00:34:07他们是感染者 白主任
00:34:09他们不是感染者
00:34:11听到了吗
00:34:13他们都是真正的人
00:34:15他们明显是想活着
00:34:17这不关你们的事 白主任
00:34:19你们违反了我们的任务
00:34:25杰克
00:34:26长官
00:34:27B队 跟我来
00:34:28是 长官
00:34:29莱恩利
00:34:30你带着A队继续清理
00:34:32所有人
00:34:37长官
00:34:38是 长官
00:34:39你愿意反对吗
00:34:40不愿意
00:34:42那就做吧
00:34:44是 长官
00:34:45A队 跟我来
00:34:50Dr. Hayden
00:34:51请跟我来
00:34:53你想要知道的秘密
00:34:54将会自行揭露
00:34:56A队 跟我来
00:35:26A队 跟我来
00:35:57快走
00:36:00快走
00:36:09别动
00:36:14清理
00:36:27混蛋
00:36:28混蛋
00:36:40清理
00:36:41清理 清理
00:36:46清理
00:36:49清理
00:36:57二楼
00:37:02二楼
00:37:03收兵来
00:37:04收兵来
00:37:09你们看着博士
00:37:10我出去看看
00:37:21别动
00:37:23别追
00:37:24我不怕她不回来
00:37:25带着这些人回来
00:37:32快走
00:37:44站住 蹲下
00:37:45拜托 拜托 拜托
00:37:47别杀我 拜托
00:37:48不不不
00:37:49拜托 我有家人
00:37:50拜托
00:37:51拜托 别杀我
00:37:52拜托
00:37:53拜托 拜托 拜托
00:37:54别杀我
00:37:55不不不
00:37:59把所有人都带走
00:38:09你帮我恢复系统
00:38:12我会带你去护士区
00:38:15Dr. Hayden
00:38:17这是我们的协议
00:38:18拜托
00:38:23拜托
00:38:51她怎么会在这里
00:38:52她肯定很热
00:38:53你这个混蛋
00:38:57Rudy
00:38:58Rudy
00:38:59Rudy
00:39:01Rudy 你去哪里
00:39:22清晰
00:39:24什么
00:39:25糟了
00:39:26Rudy
00:39:27不不不
00:39:29
00:39:30敌人在那边
00:39:31
00:39:33什么
00:39:34
00:39:35
00:39:36
00:39:39什么
00:39:40Peter
00:39:52Rudy
00:40:22Rudy
00:40:52Rudy
00:40:53Rudy
00:40:54Rudy
00:40:55Rudy
00:40:56Rudy
00:40:57Rudy
00:40:58Rudy
00:40:59Rudy
00:41:00Rudy
00:41:01Rudy
00:41:02Rudy
00:41:03Rudy
00:41:04Rudy
00:41:05Rudy
00:41:06Rudy
00:41:07Rudy
00:41:08Rudy
00:41:09Rudy
00:41:10Rudy
00:41:11Rudy
00:41:12Rudy
00:41:13Rudy
00:41:14Rudy
00:41:15Rudy
00:41:16Rudy
00:41:17Rudy
00:41:18Rudy
00:41:19Rudy
00:41:20Rudy
00:41:21Rudy
00:41:22Rudy
00:41:23Rudy
00:41:24Rudy
00:41:25Rudy
00:41:26Rudy
00:41:27Rudy
00:41:28Rudy
00:41:29Rudy
00:41:30Rudy
00:41:31Rudy
00:41:32Rudy
00:41:33Rudy
00:41:34Rudy
00:41:35Rudy
00:41:36Rudy
00:41:37Rudy
00:41:38Rudy
00:41:39Rudy
00:41:40Rudy
00:41:41Rudy
00:41:42Rudy
00:41:43Rudy
00:41:44Rudy
00:41:45Rudy
00:41:46Rudy
00:41:47Rudy
00:41:48Rudy
00:41:49Rudy
00:41:50Rudy
00:41:51Rudy
00:41:52Rudy
00:41:53Rudy
00:41:54Rudy
00:41:55Rudy
00:41:56Rudy
00:41:57Rudy
00:41:58Rudy
00:41:59Rudy
00:42:00Rudy
00:42:01Rudy
00:42:02Rudy
00:42:03Rudy
00:42:04Rudy
00:42:05Rudy
00:42:06Rudy
00:42:07Please don't kill me
00:42:10I'm not infected
00:42:11I'm not infected
00:42:12Be quiet
00:42:13Please
00:42:14Be quiet
00:42:15Please
00:42:16Don't be afraid
00:42:18我没有伤害你
00:42:20好吗
00:42:22我不会伤害你的
00:42:24相信我
00:42:26我保证
00:42:31我只是想问你一些问题
00:42:36你看
00:42:38你认识他吗
00:42:47威武
00:42:58所有战争我们都打明白
00:43:02您还在这干什么
00:43:03团长
00:43:05下一步
00:43:05是啊 丧徒
00:43:07我们的捷径有目共睹
00:43:08就一定要赶雷杀群吗
00:43:09这不是普通的军事任务
00:43:11这是屠杀
00:43:15对不起 百智队长
00:43:17我只服从命令
00:43:18其余的
00:43:19不知道
00:43:20也不过问
00:43:21站住
00:43:28你们的任务
00:43:28是要杀了百智队长
00:43:30
00:43:30
00:43:31
00:43:32
00:43:33
00:43:33
00:43:34
00:43:35
00:43:36
00:43:37
00:43:38
00:43:39你们的任务
00:43:40就是掩盖这些
00:43:40灭绝人性的真相吗
00:43:59二十七局
00:44:09二十七局
00:44:10二十七局
00:44:11二十七局
00:44:13二十七局
00:44:14二十七局
00:44:15二十七局
00:44:16二十七局
00:44:18二十七局
00:44:19二十七局
00:44:20二十七局
00:44:21二十七局
00:44:22二十七局
00:44:24二十七局
00:44:25二十七局
00:44:26二十七局
00:44:28二十七局
00:44:29二十七局
00:44:30二十七局
00:44:32二十七局
00:44:33二十七局
00:44:34二十七局
00:44:36二十七局
00:44:38二十七局
00:44:39二十七局
00:44:41二十七局
00:44:43二十七局
00:44:45二十七局
00:44:47二十七局
00:44:49二十七局
00:44:51二十七局
00:44:53二十七局
00:44:55二十七局
00:44:57二十七局
00:44:59二十七局
00:45:01二十七局
00:45:03二十七局
00:45:05二十七局
00:45:07二十七局
00:45:09二十七局
00:45:11不会有危险的
00:45:13等我回来
00:45:14不会有危险的
00:45:16等我回来
00:46:15这就是你所谓的承诺
00:46:20你们这帮混账
00:46:23我杀了你
00:46:44我杀了你
00:46:45我杀了你
00:46:46我杀了你
00:46:47我杀了你
00:46:48我杀了你
00:46:49我杀了你
00:46:50我杀了你
00:46:51我杀了你
00:46:52我杀了你
00:46:53我杀了你
00:46:54我杀了你
00:46:55我杀了你
00:46:56杀了你
00:46:57杀了你
00:46:58杀了你
00:46:59杀了你
00:47:00杀了你
00:47:01杀了你
00:47:02杀了你
00:47:03杀了你
00:47:04杀了你
00:47:05杀了你
00:47:06杀了你
00:47:07杀了你
00:47:08杀了你
00:47:09杀了你
00:47:10杀了你
00:47:11杀了你
00:47:12杀了你
00:47:14杀了你
00:47:16ись
00:47:18师母
00:47:25博士 曦琳
00:47:27素贤在努力
00:47:28还好吗
00:47:32到底是什么
00:47:34我在赢赛
00:47:36虽然只是一场较量
00:47:38但是比赛真困难
00:47:43你想要试试吗
00:47:45哈伦 你太傻了
00:47:50哈伦医生
00:47:52别忘了我们的协议
00:47:54协议
00:47:55我不在乎那个秘密
00:47:58你说什么
00:48:00秘密就是Pandora的钥匙
00:48:05你做了所有的检查对吧 康尼
00:48:08哈伦医生 实际上
00:48:11严格来说
00:48:12你已经做了半个蜘蛛人的工作
00:48:15如果你不遵从我的命令
00:48:17这里会有更多的人死亡
00:48:20我不是神
00:48:21我不在乎他们的命运
00:48:24康尼
00:48:26你误会我了
00:48:28你知道有多少人
00:48:29投入了生命在这里吗
00:48:31只要实验成功
00:48:32我会有最先进的化学武器
00:48:36足够改变世界
00:48:38是的
00:48:39世界就会变成一片黑暗
00:48:43那怎么办
00:48:47我不在乎他们的命运
00:48:49我会修复系统
00:49:05没关系
00:49:07没关系
00:49:09游戏结束了
00:49:11游戏结束了
00:49:19别动
00:49:21别动
00:49:23康尼
00:49:25实际上
00:49:26我没什么耐心
00:49:33别动
00:49:36我保证
00:49:43把枪放下
00:49:45把枪放下
00:49:47你去死吧
00:49:48好的
00:49:54海伦博士
00:49:55请坐下
00:50:07海伦博士
00:50:08请坐下
00:50:36海伦博士
00:50:37请坐下
00:50:39海伦博士
00:50:40请坐下
00:51:06鬼车
00:51:09杀了他
00:51:40快走
00:51:42走啊
00:52:04白痴
00:52:05我们被围攻了
00:52:06白痴
00:52:08白痴
00:52:09白痴
00:52:38白痴
00:53:09白痴
00:53:10白痴
00:53:30这边
00:53:32
00:53:39
00:53:45幸好你来得及时
00:53:47要是再晚一点
00:53:48我们就全都挂那儿了
00:53:50看 子弹都打没了
00:53:59我们走
00:54:00离开这儿
00:54:01我们不找杰森了吗
00:54:05鬼车
00:54:07啥呀
00:54:16别开枪
00:54:17撤出去
00:54:18
00:54:24给我闭上
00:54:25白痴
00:54:29
00:54:30
00:54:38
00:54:40
00:55:06你们不觉得
00:55:07这儿的蝎子太厉害了吗
00:55:09一群一群的
00:55:14这里根本不是核实验基地
00:55:17而是用来做
00:55:18伽玛射线实验的地方
00:55:24跟那儿说什么呢
00:55:30欧姆科技
00:55:31用伽玛射线细胞
00:55:32变异假车理论的设计
00:55:34汤梅
00:55:38别动
00:55:39什么东西
00:55:40蝎子 照顾哈曼
00:55:44我去
00:55:45这么大一车
00:55:49
00:55:58欢迎来到
00:55:59欧姆科技核实实验室
00:56:03欧姆科技看起来好
00:56:08核实验室
00:56:09自动锁锁设计
00:56:11开始在B2线上进行测试
00:56:37开始测试
00:57:07开始测试
00:57:37开始测试
00:57:38开始测试
00:58:08你不是开过枪吗
00:58:09保护好你自己
00:58:11
00:58:37
00:59:08快撤 闭手
00:59:13放心
00:59:14我一定把她带回来
00:59:37快撤
01:00:08起来
01:00:10快走
01:00:17快撤
01:00:37快撤
01:01:07快撤
01:01:38快撤
01:01:45快撤
01:02:07我跟你拼了
01:02:37
01:03:08来了
01:03:17拉住
01:03:18拉住
01:03:19拉住
01:03:20拉住
01:03:21来呀
01:03:23来呀
01:03:37
01:03:47快走
01:03:51你的命
01:03:53就是你的命
01:03:55一平命
01:03:58我死了
01:04:07快撤
01:04:37快撤
01:04:52署長
01:04:53我真的不敢相信你還活著
01:05:01什麼鬼
01:05:02我看到了你所做的所有邪惡行為
01:05:07你利用士兵進行實驗
01:05:10你毫不猶豫地殺死所有人
01:05:13以保存這些醜陋的秘密
01:05:16
01:05:17你就是一個邪惡
01:05:20他們不是王子
01:05:22他們是新世界的創始人
01:05:25而我
01:05:27我是新世界創造的神
01:06:02
01:06:20我的理論不是用來創造這些魔鬼的
01:06:24這不是我的初衷
01:06:27我不想
01:06:29我不想啊
01:06:32是姆巴赫
01:06:34是姆巴赫利用我的設計
01:06:36製造了這些怪物
01:06:38是他害死了大家
01:06:46我們戰勝不了他們的
01:06:51不會
01:06:54一定有辦法
01:06:56鬼車已經死了
01:06:59難道你也想死在這裡嗎
01:07:01你想讓我們所有人都死在這裡嗎
01:07:19我親眼看到那些殘酷人偷的實話實言
01:07:22你們也都看到那些變異的怪物了
01:07:31不管付出什麼代價
01:07:33我都要混定這裡
01:07:44比較
01:07:46從現在開始你的任務
01:07:48你就是我的女兒
01:07:49從現在開始你的任務
01:07:53就是保護哈文
01:07:55離開這
01:07:57剩下的事交給我
01:07:58我不走
01:08:00潘多拉的魔盒是我打開的
01:08:02我要親手終結的
01:08:13我們要製造一個大炸彈
01:08:19我們要製造一個大炸彈
01:08:50還有防彈製造保護
01:08:51沒用的
01:09:13我可以阻止
01:09:14當然我可以阻止
01:09:19你不僅可以阻止
01:09:22你還可以
01:09:24犧牲
01:10:19這邊
01:10:49
01:10:52
01:10:54
01:10:56
01:10:58
01:11:00請勿擾
01:11:01請勿擾
01:11:03請勿擾
01:11:20請勿擾
01:11:23我知道了
01:11:24現在才能夠完成
01:11:50
01:11:52
01:11:54
01:11:57
01:11:59
01:12:00
01:12:01
01:12:03
01:12:04
01:12:09警告
01:12:10製造機器將在五分鐘內解鎖
01:12:14跟我走
01:12:15
01:12:20請勿擾
01:12:21請勿擾
01:12:22請勿擾
01:12:23請勿擾
01:12:24請勿擾
01:12:25請勿擾
01:12:26請勿擾
01:12:27請勿擾
01:12:28請勿擾
01:12:33這是防火龍開二十五的防火路
01:12:35任務完成
01:12:36任務完成
01:12:37從這裡上去
01:12:38從這裡上去
01:12:39只有這一趟路嗎
01:12:40
01:12:41
01:12:45
01:12:46你不想跟著這個大風浪嗎
01:12:49這不是讓你逃脫的方式嗎
01:12:53你們快走啊
01:12:58警告
01:12:59製造機器將在五分鐘內解鎖
01:13:03請勿擾
01:13:17警告
01:13:18製造機器將在五分鐘內解鎖
01:13:42警告
01:13:43製造機器將在五分鐘內解鎖
01:13:45請勿擾
01:13:46製造機器將在五分鐘內解鎖
01:13:50你們不可以走
01:14:15請勿擾
01:14:16請勿擾
01:14:17請勿擾
01:14:18請勿擾
01:14:19請勿擾
01:14:20請勿擾
01:14:21請勿擾
01:14:22請勿擾
01:14:33製造機器將在五分鐘內解鎖
01:14:46
01:15:11終於結束了
01:15:15
01:15:23巨蟹
01:15:25
01:15:36阿輪你沒事吧
01:15:37你們先走
01:15:38不行
01:15:39要走一起走
01:15:40聽好了
01:15:41阿輪的命比我們任何人都重要
01:15:42帶她走
01:15:43神秘
01:15:45
01:16:16
01:16:37你在這等我
01:16:38別動
01:16:39
01:16:44
01:16:46
01:16:47
01:16:48
01:16:49
01:17:04白痴
01:17:10白痴
01:17:11白痴
01:17:12你沒事吧
01:17:18白痴
01:17:22白痴
01:17:27李嘉
01:17:31李嘉
01:17:37死不了
01:17:40
01:17:43去那邊找吧
01:17:44裡面應該有急救包
01:17:46別動
01:17:54阿輪
01:17:55快去找急救包
01:17:57
01:18:07
01:18:10
01:18:12
01:18:27
01:18:34
01:18:35
01:18:37
01:18:39
01:18:41
01:18:51
01:18:53
01:18:56
01:19:10
01:19:12
01:19:14
01:19:16
01:19:18
01:19:31
01:19:33
01:19:35
01:19:40
01:19:52白痴
01:20:01白痴
01:20:05白痴
01:20:09白痴
01:20:13白痴
01:20:40
01:20:50
01:20:52
01:20:54
01:20:55
01:20:59
01:21:01
01:21:03
01:21:05
01:21:07
01:21:10
01:21:19阿輪
01:21:21科技
01:21:22是魔鬼嗎
01:21:24科技不是魔鬼
01:21:26但是魔鬼會利用它
01:21:30我不會讓這一切
01:21:33再次發生
01:21:40
01:21:42
01:21:44
01:21:46
01:21:48
01:21:50
01:21:53好來一二三
01:21:55開機
01:21:57
01:21:59開始
01:22:01好轉回來
01:22:03今天第一天到沙漠裡面感覺怎麼樣
01:22:06我身上穿的是全景的泰式
01:22:08非常非常新鮮
01:22:11蠻興奮的
01:22:12昨天晚上起來還睡不著
01:22:15黃沙漫天
01:22:17黃沙漫天
01:22:19黃沙漫天
01:22:22沙漠中有一個姑娘
01:22:25還有寫生守護
01:22:27黃沙漫天
01:22:29跟上跟上
01:22:30後面快點跟上
01:22:33你先這樣
01:22:35
01:22:37
01:22:39
01:22:46走走走
01:22:47走走走
01:22:48
01:22:49進來一下
01:22:50一二三
01:22:51
01:22:52
01:23:05
01:23:10
01:23:11
01:23:18
01:23:19
01:23:21開始
01:23:24一二三
01:23:26
01:23:34我怎么过来拿衣服
01:23:36拿衣衫
01:23:37拿哪
01:23:40
01:23:41
01:23:43不行了
01:23:43不要哭
01:23:58一二三四
01:24:04参加了这场
01:24:06明媚的战役
01:24:09真的我死去了
01:24:11不必拒
01:24:12爱一定带走这群鸡
01:24:19我的命就是你的命
01:24:24我准备翻过去
01:24:25
01:24:27你别让我补这个洞啊
01:24:30不干
01:24:31别让我补这个洞
01:24:32不补不补
01:24:34不补不补
01:24:36你很厉害
01:24:40你很厉害
01:24:48太快了
01:24:56我们也是一样
01:24:58向你打击
01:25:00向我打败
01:25:04向我打败
01:25:06向我打败
01:25:09向我打败

Recommended