• l’année dernière
https://www.romstation.fr/multiplayer
Play Sly Cooper: Thieves in Time online multiplayer on Playstation 3 emulator with RomStation.
Transcription
00:00 *Bruit de chien*
00:03 *Bruit de chien*
00:05 *Rire*
00:07 *Bruit de pet*
00:09 *Bruit de chien*
00:12 *Bruit de chien*
00:14 *Bruit de chien*
00:21 *Bruit de chien*
00:29 *Bruit de chien*
00:33 *Musique*
00:35 [Musique]
00:45 Je devrais sûrement commencer par le commencement.
00:48 Je m'appelle Sly, Sly Cooper. Et je suis un voleur, issu d'une longue lignée de voleurs.
00:55 En fait, le vol est une affaire de famille et les affaires marchaient bien.
01:00 Même si jusqu'à récemment, je m'étais mis au vert, raccrochant ma serpe et mon masque.
01:05 Je profitais de la vie en toute légalité...
01:09 [Bruit de pas]
01:10 ...aux côtés de la charmante Carmelita Fox, agent d'Interpol.
01:16 Les choses n'étaient pas simples entre nous, puisqu'elle avait longtemps essayé de me coffrer.
01:21 Et je dois avouer que la situation actuelle n'était rendue possible que par le fait qu'elle me croyait amnésique.
01:28 Ce qui était faux. Ah, c'était vraiment agréable de passer du temps ensemble, sans son électrogun.
01:33 Et le passé ne fut plus qu'un lointain souvenir.
01:36 Mais à mesure que le temps passait, le naturel reprit le dessus, et je sus que j'allais devoir monter un casse.
01:43 Je dois aussi préciser qu'en tant que voleur professionnel, je ne plume que d'autres voleurs. Cela prit donc un peu de temps.
01:50 Mais je finis par trouver ce que je cherchais.
01:53 Ma cible était un magnat de l'art arriviste et un prestigieux collectionneur.
01:58 Il semblait respectable. Il venait même d'inaugurer un musée. Mais je ne le sentais pas.
02:03 D'après mes sources, il revendait des antiquités valant des millions au marché noir.
02:07 Je voulais donc qu'il... partage un peu sa fortune.
02:11 Je travaillais sur un plan, quand une nuit, comme par hasard, Bentley débarqua.
02:16 Bentley est le cerveau de notre bande. La tête pensante.
02:20 Nous avons grandi dans le même orphelinat, où nous volions déjà des cookies. Notre premier coup.
02:24 Et nous sommes amis et partenaires depuis.
02:27 Ça faisait un bail que je ne l'avais pas vu.
02:30 Mais j'ai tout de suite subodoré que quelque chose m'avait pris.
02:45 Bentley aussi avait pris des vacances. Il avait construit un nouveau labo avec sa petite amie Penelope, elle aussi férue de technologie.
02:54 Elle avait rejoint l'équipe lors de notre dernière aventure. Et ils avaient eu un vrai coup de fouet.
02:59 D'après Bentley, il venait de terminer un projet top secret, quand Penelope avait mystérieusement disparu.
03:09 Bentley était mort d'inquiétude.
03:14 Ses recherches acharnées n'avaient rien donné.
03:16 C'est là qu'il découvrit une chose incroyable.
03:19 Pendant son temps libre, Bentley avait étudié le Volus Ratonus, la Bible des plus grands voleurs, transmis chez les Cooper depuis des générations.
03:28 Ce livre renfermait les exploits et les techniques secrètes de mes vénérables ancêtres.
03:33 Mais aujourd'hui, ses pages se vidaient.
03:36 En fait, elles disparaissaient sous les yeux de Bentley.
03:41 Conscient de l'urgence de la situation, il rassembla son matériel et regagna Paris.
03:46 Bentley commença par aller trouver Murray, le troisième homme de la bande.
03:58 Murray était notre homme de main, nos muscles, et aussi celui qui mangeait tous les cookies que nous volions à l'orphelinat.
04:05 Au fil des années, nous étions devenus une équipe redoutable, et nous étions à présent plus une famille qu'un gang.
04:12 Murray avait réalisé son rêve en intégrant le circuit des pilotes pro, où son van était devenu célèbre.
04:19 Tristement célèbre, pour tous les accidents qu'il avait causés.
04:23 À la fin, ne trouvant plus de sponsor à cause du malus de son assurance, il s'était reconverti dans le demolition derby, où il restait un vaincu.
04:33 Mais quand Bentley avait débarqué, Murray avait tout laissé tomber pour l'aider.
04:37 Surtout quand Bentley lui avait dit que son plan reposait en grande partie sur son van.
04:43 Comme Carmelita était occupée sur une nouvelle mission, j'en profitais pour m'éclipser et rejoindre les gars dans notre ancien refuge parisien.
04:51 Bentley se lança dans une présentation de son cru, et je pris conscience du désastre.
05:01 Quelqu'un, ou quelque chose, était tout simplement en train d'effacer les coupeurs de l'histoire.
05:06 C'est là qu'à notre surprise, Bentley nous confia qu'il avait déjà trouvé la solution.
05:11 Le voyage dans le temps.
05:13 Il nous révéla que son projet top secret n'était autre qu'une machine à remonter le temps, qu'il avait modifié pour l'adapter au van de Murray.
05:20 Nous allions donc aller dans le passé, arrêter le coupable, et réparer les dégâts provoqués.
05:30 Bentley nous expliqua que la seule condition pour se rendre à une époque donnée, était de posséder un objet qui en provenait.
05:37 Les changements dans le Vullus Ratonus nous indiquaient notre premier arrêt.
05:41 Le Japon féodal.
05:43 Et voilà comment nous nous retrouvâmes à voler une inestimable dague de samouraï du 17ème siècle, dans le musée sur lequel j'avais des soupçons.
05:51 Le hasard fait bien les choses, parfois.
05:55 [musique]
06:19 Ok, vous vous rappelez tous les deux du plan, hein ?
06:22 Pas de problème ! J'ai une véritable mémoire d'hippopotame !
06:26 On dit mémoire d'éléphant.
06:28 Mais puis relaxez-vous, on a répété le plan des millions de fois. Je vois pas pourquoi ça se passerait mal.
06:34 Ça, c'est toi qui le dis. Écoute, on n'aura pas d'autre chance sur ce coup. On n'a pas le droit à l'erreur.
06:40 Ok, pas le droit à l'erreur.
06:42 Arrête de t'inquiéter.
06:44 Ça va être un jeu d'enfant.
06:46 On se retrouve à l'intérieur. Allez, c'est parti !
06:50 [musique]
07:17 Attention, Sly ! Ces hélicoptères n'arrangent vraiment pas nos affaires !
07:21 Inutile de préciser que tu peux sauter avec la touche X.
07:29 Sly ! N'oublie pas que tu peux effectuer un double saut.
07:33 Saute et appuie à nouveau sur la touche X en l'air.
07:36 Exact. Encore un de mes nombreux talents.
07:40 [musique]
08:04 [musique]
08:12 Sly ! N'oublie pas que tu peux effectuer un double saut.
08:16 Saute et appuie à nouveau sur la touche X en l'air.
08:19 Exact. Encore un de mes nombreux talents.
08:22 [musique]
08:52 [musique]
08:57 Si tu veux agir sur ton angle de vue,
09:00 tu peux déplacer la caméra autour de toi avec le joystick droit.
09:04 Génial ! C'est parfait pour jeter un coup d'œil dans les coins.
09:12 Appuie sur la touche cercle en plein saut pour interagir avec les objets scintillés en bleu.
09:19 Je me souviens. C'est comme ça que je fais mes supers mouvements.
09:23 Évite ces hélicos, Sly ! S'ils te voient maintenant, on est cuit !
09:32 Je crois que c'est dans mes cordes.
09:34 [musique]
10:00 [musique]
10:10 [musique]
10:19 [musique]
10:29 [musique]
10:32 Dis donc, Bentley.
10:34 Muray était censé surfer sur un camion pour entrer ?
10:37 Bien sûr que non ! Muray doit prendre les petites rues à l'arrière.
10:41 Pourquoi ça ?
10:43 Euh... pour rien.
10:44 Ah tiens, on dirait qu'il est en position maintenant.
10:47 Surtout reste bien sur ses câbles, Sly.
10:50 Pas question de redescendre dans la rue pour l'instant.
10:53 Pas de problème, Bentley.
10:55 Un bon voleur reste toujours en hauteur de toute façon.
10:59 C'est la nuit idéale pour un casse.
11:03 [musique]
11:32 [cri]
11:34 La sécurité est montée d'un cran, Sly !
11:36 Évite les gardes et les projecteurs.
11:38 Et ne cours pas près des gardes non plus.
11:41 Ils détecteraient tes pas.
11:43 Je serai discret, c'est promis.
11:45 Ah, ça fait du bien de reprendre les affaires.
11:49 [musique]
12:18 [bruit de pas]
12:20 [musique]
12:23 Ils ont vraiment mis le paquet sur la sécurité, cette fois !
12:27 [bruit de pas]
12:29 Ok, c'était vraiment chaud.
12:31 [bruit de pas]
12:33 [musique]
12:47 [bruit de pas]
12:49 [musique]
13:13 Sly ! On dirait qu'elle se m'amène directement au doigt !
13:16 Alors ? Vous avez bien dit que ce serait un jeu d'enfant.
13:19 [musique]
13:33 [bruit de pas]
13:34 Quoi ?
13:35 [musique]
13:38 Ah. On dirait que j'ai un peu perdu la main.
13:41 [musique]
13:44 [bruit de pas]
13:46 Euh, non. Tout va bien ici, Bentley.
13:48 Ok. Tu vas devoir trouver une autre façon de monter, on dirait.
13:51 Serre-toi de ce rebord pour accéder à la façade du musée.
13:55 Et évite ce projecteur de surveillance.
13:57 Je crois que c'est dans mes cordes.
13:59 [bruit de pas]
14:01 [bruit de pas]
14:03 Le niveau de sécurité est aberrant, ici.
14:06 J'espère que ça vaut le coup.
14:08 [musique]
14:37 [bruit de pas]
14:38 Je suppose que tu n'as plus rien à faire.
14:40 [bruit de pas]
14:41 Des lignes très importantes vont arriver.
14:43 [bruit de pas]
14:44 [bruit de pas]
14:45 Je suis d'autoroute, je suis sûr.
14:47 [musique]
14:49 On doit s'assurer que les trésors de transportation sont conscients de tous vos avancées.
14:54 [bruit de pas]
14:55 Ah ! Tu dois comprendre que la collection arabe est la plus grande importance.
15:00 On ne peut se permettre aucune erreur.
15:03 N'oubliez pas que compte sur vous.
15:06 [musique]
15:09 [bruit de pas]
15:10 [musique]
15:23 [bruit de pas]
15:24 [musique]
15:43 [bruit de pas]
15:44 [musique]
15:55 [bruit de pas]
15:56 [silence]
16:05 [bruit de pas]
16:06 [musique]
16:30 On dirait que quelqu'un a dépensé des millions pour bâtir cet endroit.
16:34 [bruit de pas]
16:36 Je me demande quel genre de surprises il cache à l'intérieur.
16:39 [musique]
16:42 [bruit de pas]
16:43 [musique]
16:50 [bruit de pas]
16:51 [musique]
16:54 [bruit de pas]
16:55 [musique]
17:00 Ça se corse ! C'est la bonne lucarne ! Mais elle est fermée à clés !
17:03 D'après mes hommes, approche-toi de lui, parce que tu n'as plus qu'à appuyer sur la touche...
17:07 [bruit de pas]
17:08 [bruit de pas]
17:09 [musique]
17:12 Tu n'as plus qu'à appuyer sur la touche cercle pour lui faire les poches !
17:15 Tu devras peut-être y reprendre à plusieurs fois avant d'attraper la clé.
17:18 [musique]
17:23 Pour faire un match discret, mets-toi derrière l'ennemi et appuie sur la touche triangle pour l'attaquer.
17:28 Puis sur la touche carré pour la sauver.
17:31 Très bien. Il ne va rien comprendre à ce qu'il vous dit.
17:34 Super slide ! Maintenant, utilise la clé pour ouvrir la lucarne !
17:38 [musique]
17:41 [bruit de pas]
17:42 [musique]
17:52 [bruit de pas]
17:53 [musique]
17:55 [musique]
17:56 [bruit de pas]
17:57 [musique]
17:58 [bruit de pas]
17:59 [musique]
18:02 [bruit de pas]
18:03 [musique]
18:04 [bruit de pas]
18:05 [bruit de pas]
18:06 [musique]
18:07 [bruit de pas]
18:08 [musique]
18:09 [bruit de pas]
18:10 [musique]
18:11 [bruit de pas]
18:12 [musique]
18:13 [bruit de pas]
18:14 [musique]
18:15 [bruit de pas]
18:16 [musique]
18:17 [bruit de pas]
18:18 [musique]
18:19 [bruit de pas]
18:20 [musique]
18:21 [bruit de pas]
18:22 [musique]
18:23 [bruit de pas]
18:24 [musique]
18:25 [bruit de pas]
18:26 [musique]
18:27 [bruit de pas]
18:28 [musique]
18:29 [bruit de pas]
18:30 [musique]
18:31 [bruit de pas]
18:32 [musique]
18:33 [bruit de pas]
18:34 [musique]
18:35 [bruit de pas]
18:36 [musique]
18:37 [bruit de pas]
18:38 [musique]
18:39 [bruit de pas]
18:40 [musique]
18:41 [bruit de pas]
18:42 [musique]
18:43 [bruit de pas]
18:44 [musique]
18:45 [bruit de pas]
18:46 [musique]
18:47 [bruit de pas]
18:48 [musique]
18:49 [bruit de pas]
18:50 [musique]
18:51 [bruit de pas]
18:52 [musique]
18:53 [bruit de pas]
18:54 [musique]
18:55 [bruit de pas]
18:56 [musique]
18:57 [Musique]
19:26 C'est un sacré saut !
19:28 Je ferai bien d'utiliser le pack suspension.
19:30 Je dois sauter et maintenir la touche X enfoncée pendant que je suis en...
19:34 Merci, la technologie !
19:36 [Musique]
19:39 Génial ! Cette plateforme est bloquée !
19:42 Je vais devoir lancer une bombe pour la dégager.
19:44 En maintenant la touche L1 enfoncée, j'active mon...
19:47 En plein dans le mil !
19:49 [Musique]
19:51 Ah, quoi ! Si je tombe dans cette eau immonde, je m'achète une nouvelle carapace !
19:56 [Musique]
20:21 Pourquoi je n'ai pas mis mes gants en caoutchouc ?
20:24 [Musique]
20:48 D'après les plans, la salle de contrôle se trouve juste en dessous de...
20:51 [Musique]
20:53 ...dessous.
20:54 [Musique]
20:55 Je dois juste trouver un moyen d'entrer.
20:57 [Musique]
20:58 Voilà ! Un super raccourci !
21:01 [Musique]
21:04 [Cris]
21:06 [Musique]
21:15 Oh ! J'ai bien failli en perdre la tête !
21:17 [Musique]
21:18 T'en es où avec la sécurité, Bentley ?
21:20 [Musique]
21:20 Super !
21:21 [Musique]
21:21 Parfait !
21:22 [Musique]
21:22 Ça va me prendre une seconde !
21:24 [Musique]
21:39 La prochaine fois, c'est Sly qui s'occupe des écrous !
21:42 [Musique]
21:45 Et maintenant, place au piratage maison de Bentley !
21:49 [Musique]
22:02 Salut, vieille branche !
22:04 On doit atteindre la porte d'amarrage principale avant que le code de sécurité nous évacue du système !
22:09 Le joystick gauche permet de diriger le vaisseau.
22:12 [Musique]
22:16 Le joystick droit doit contrôler le canon à octets.
22:19 Le canon à octets n'aura aucun mal à percer ce pare-feu !
22:22 [Musique]
22:23 Le canon à octets fait des merveilles !
22:25 Le secret pour craquer ce code est de tirer tout en se déplaçant !
22:29 [Musique]
22:41 Je dois utiliser la clé de données sur ce verrou pour vaincre le pare-feu !
22:44 [Musique]
22:50 Bon, le verrou correspondant ne doit pas être loin !
22:53 [Musique]
22:59 Zut ! Ce pare-feu blindé est trop résistant pour le canon à octets !
23:03 En utilisant ce port d'amélioration, je peux activer mon code Panzer !
23:07 [Musique]
23:10 Oh yeah !
23:11 La série l'aurait sortie, les enfants !
23:13 Ces gigabombes vont récuperer le pare-feu en miettes !
23:16 [Musique]
23:24 Mes drones de sécurité !
23:26 Je dois les éviter ou les détruire !
23:28 [Musique]
23:33 J'ai besoin de mon Shade Code pour récupérer la clé de données !
23:36 Je dois changer de vaisseau !
23:38 [Musique]
23:41 Hmm... Ce verrou requiert une clé de données !
23:44 [Musique]
24:12 Oui ! Une clé de données !
24:14 [Musique]
24:16 La porte est ouverte ! Il est temps d'amarrer le vaisseau !
24:18 [Musique]
24:34 Et voilà comment le Code Source s'effondre !
24:36 [Musique]
24:38 Ok, Murray ! À toi !
24:40 Le Murray est toujours prêt, Bentley !
24:43 [Musique]
24:51 Ok, Murray ! On va revoir tes techniques de combat !
24:54 Si vous vous échappez avec quelques attaques de base,
24:58 appuyez sur le butaré et contrôlez la situation !
25:00 Ouais ! Mes muscles commencent à se rabeler, eux aussi !
25:05 [Musique]
25:06 Maintiens la têtue et en lance ton mèche pour charger !
25:09 Et relâche-la pour libérer une attaque lignée !
25:12 Ouais !
25:13 Personne n'est de taille à lutter contre la Tornade Rouge !
25:18 Pour effectuer l'Hippocroche, saute et appuie sur Triangle une fois en l'air !
25:23 Oh, l'Hippocroche ! Ça m'a tant manqué !
25:26 [Musique]
25:32 Ah, les minutes ! Vous faites vraiment pas le poids !
25:35 [Musique]
25:45 [Bruit de la Tornade Rouge]
25:48 [Musique]
26:12 J'ai presque de la peine pour vous, les gars !
26:14 [Musique]
26:30 Ça fait de ça la Ligue des Champions des Pins !
26:33 Trois coups et c'est fini !
26:35 [Musique]
27:04 Les points commencent tout juste à se sécher !
27:06 [Musique]
27:08 Allez, je m'attendais à un vrai...
27:10 Bien ! Dirige-toi vers le pied de chargement !
27:12 Tu dois éliminer tous les gardes pour que je puisse ouvrir cette porte !
27:16 Vous meurriez bien d'appeler des renforts, les nazes !
27:19 [Musique]
27:49 [Bruit de la Tornade Rouge]
27:51 [Musique]
28:00 Hein ? D'où est-ce que vous sortez, les minutes ?
28:02 [Bruit de la Tornade Rouge]
28:18 Ceux qui provoquent le meurré, morts de la poussière !
28:22 [Bruit de la Tornade Rouge]
28:22 Vous feriez bien d'appeler des renforts !
28:24 [Bruit de la Tornade Rouge]
28:26 [Musique]
28:31 C'était génial !
28:33 [Musique]
28:34 Est-ce que tout va bien, Meurret ?
28:36 C'est maintenant !
28:38 Meurret, n'oublie pas que tu peux lancer des choses !
28:41 Appuie sur cercle pour effectuer ton balourd...
28:44 Oh, l'poids !
28:44 ...près d'un objet et le ramasser.
28:46 Ensuite, appuie sur carré pour le lancer.
28:49 Et si tu appuies sur pli-angle à la place, tu écraseras l'objet au sol.
28:53 [Musique]
29:16 Meurret, tu vas devoir lancer des objets sur ces boîtes de dérivation pour les détruire !
29:20 [Musique]
29:24 [Bruit de la Tornade Rouge]
29:26 [Musique]
29:31 Je dois détruire ces boîtes de dérivation !
29:34 [Bruit de la Tornade Rouge]
29:36 [Musique]
29:38 C'est bon, Sly ! Le système de sécurité est HS ! Tu peux y aller !
29:42 [Musique]
29:44 Super ! J'y vais !
29:46 [Musique]
29:55 Qu'est-ce que c'était ?
29:56 Je ne savais quand même pas que tu allais t'en tirer comme ça, l'orangeur !
29:59 [Musique]
30:04 Hé hé hé ! Carmelita ! Alors ça pour une coïncidence !
30:08 Sly Cooper ! Espèce de sale voleur menteur !
30:12 Cette fois, tu vas finir en prison !
30:15 Désolé, je dois aller me laver les cheveux !
30:17 [Bruit de la Tornade Rouge]
30:18 Je t'appellerai !
30:19 [Bruit de la Tornade Rouge]
30:22 Cooper !
30:23 Bonsoir, ici Sly Cooper. J'ai justement besoin d'un taxi.
30:27 Sympa, Sly ! Maintenant, arrête de faire mémuse et rejoins-nous vite ! On est dans le vannes, prêts à décoller !
30:34 Bye bye !
30:36 [Musique]
30:39 C'est parti !
30:40 Attachez vos ceintures !
30:42 Oh ! Ouais ! C'est comme une démolition de service !
30:46 [Bruit de la Tornade Rouge]
30:48 Attention !
30:49 [Bruit de la Tornade Rouge]
30:50 Aïe ! Je crois que ma crapasse a craqué !
30:53 [Bruit de la Tornade Rouge]
30:54 Attention aux arbres !
30:55 [Bruit de la Tornade Rouge]
30:59 Mais où est-ce que tu vas ?
31:01 Je me fais part juste pour le champ ! Bienvenue sur Air Murray ! Merci de nous avoir croisés !
31:07 Joli, Murray ! Eh, eh, eh ! C'est pas que je me plaigne, mais on est fait comme des rats, là !
31:13 Relax, Sly ! Place la dague dans le réceptacle !
31:17 Parfait ! Déclin isotopique calibre, ajustement de la fusion synthétique... C'est quand tu veux, Murray !
31:25 [Bruit de la Tornade Rouge]
31:27 C'est parti pour quitter !
31:29 Ne ralentis pas, Murray !
31:31 C'est pas mon sort !
31:33 [Bruit de la Tornade Rouge]
31:37 [Musique de la Tornade Rouge]
31:48 Eh bien, que dire de plus sur Carmelita ?
31:52 Comme vous le voyez, notre relation est... compliquée.
31:56 Pire, on pouvait maintenant la qualifier de... dangereuse.
32:00 Je n'avais pas prévu qu'elle débarque dans le musée.
32:04 Elle avait été si occupée par sa dernière affaire que je ne pensais pas qu'elle me surveillait.
32:08 Et, à vrai dire, ça m'arrangeait bien.
32:11 Mais j'avais eu tort de sous-estimer l'inspecteur Carmelita Fox.
32:16 Elle aimait peut-être s'amuser en privé, mais Carmelita était une vraie professionnelle.
32:21 Et maintenant, j'allais devoir lui fournir beaucoup d'explications.
32:25 Mais le plan était au point et nous ne pouvions plus faire marche arrière.
32:29 J'avais l'impression que j'allais avoir besoin de notre nouvelle machine à remonter le temps pour nous réconcilier.
32:34 [Musique de la Tornade Rouge]
32:39 Avant de partir, nous demandâmes à notre ami fan de disco et de congé, Dimitri Hustot, de surveiller le Bolus Ratonus.
32:46 C'était l'unique exemplaire et aussi notre seule piste.
32:49 Nous ne pouvions pas prendre le risque de l'emmener dans le passé avec nous.
32:52 Bentley avait inventé un moyen de communication qui nous permettrait de contacter Dimitri, quel que soit le lieu et l'époque où nous allions.
33:00 C'était très pratique, puisque Dimitri pourrait nous tenir au courant des changements dans le livre sans que nous ayons à subir ses goûts vestimentaires.
33:08 Tout était arrivé si vite que j'avais vécu les derniers jours dans une sorte de brouillard.
33:13 Mais alors que le vortex temporel nous aspirait, je compris que nous partions pour un très long voyage.
33:20 [Musique de la Tornade Rouge]
33:25 [Musique de la Tornade Rouge]
33:34 Nous devions trouver Ryoichi Cooper, maître ninja et maître sushi.
33:40 D'après l'histoire du clan Cooper, Ryoichi Cooper n'était autre que l'inventeur des sushis.
33:49 Après avoir créé ce plat délicieux, il ouvrit un restaurant de sushi qui remporta un énorme succès et lui offrit une couverture idéale pour ses activités et coups de ninja.
33:58 En arrivant au Japon, nous remarquâmes que quelque chose clochait.
34:02 Ce qui aurait dû être un paisible village ressemblait à une base militaire sous haute surveillance.
34:07 Nous trouvâmes le restaurant de Ryoichi, mais il était fermé et des soldats montaient la garde.
34:13 Pire encore, Bentley découvrit que Ryoichi était enfermé dans une nouvelle prison de haute sécurité, soit disant pour avoir servi des sushis avariés aux shoguns.
34:22 De toute évidence, quelqu'un essayait de noyer le poisson.
34:26 Nous devions découvrir ce qui se tramait et la première étape consistait à libérer Ryoichi.
34:32 [Musique de la Tornade Rouge]
34:35 [Musique de la Tornade Rouge]
34:43 [Musique de la Tornade Rouge]
34:47 [Bruit de la tornade]
34:49 [Bruit de la tornade]
34:50 [Bruit de la tornade]
34:51 [Bruit de la tornade]
34:52 [Bruit de la tornade]
34:53 [Bruit de la tornade]
34:54 [Bruit de la tornade]
34:55 [Bruit de la tornade]
34:56 [Bruit de la tornade]
34:57 [Bruit de la tornade]
34:58 [Bruit de la tornade]
34:59 [Bruit de la tornade]
35:00 [Bruit de la tornade]
35:01 [Bruit de la tornade]
35:02 [Bruit de la tornade]
35:03 [Bruit de la tornade]
35:04 [Bruit de la tornade]
35:05 [Bruit de la tornade]
35:06 [Bruit de la tornade]
35:12 [Bruit de la tornade]
35:13 [Bruit de la tornade]
35:14 [Bruit de la tornade]
35:15 [Bruit de la tornade]
35:16 [Bruit de la tornade]
35:17 [Bruit de la tornade]
35:18 [Bruit de la tornade]
35:19 [Bruit de la tornade]
35:20 [Bruit de la tornade]
35:21 [Bruit de la tornade]
35:22 [Bruit de la tornade]
35:23 [Bruit de la tornade]
35:24 [Bruit de la tornade]
35:25 [Bruit de la tornade]
35:26 [Bruit de la tornade]
35:27 [Bruit de la tornade]
35:28 [Bruit de la tornade]
35:29 [Bruit de la tornade]
35:30 [Bruit de la tornade]
35:31 [Bruit de la tornade]
35:32 [Bruit de la tornade]
35:33 [Bruit de la tornade]
35:34 [Bruit de la tornade]
35:35 [Bruit de la tornade]
35:36 [Bruit de la tornade]
35:37 [Bruit de la tornade]
35:38 [Bruit de la tornade]
35:39 [Bruit de la tornade]
35:40 [Bruit de la tornade]
35:41 [Bruit de la tornade]
35:42 [Bruit de la tornade]
35:43 [Bruit de la tornade]
35:44 [Bruit de la tornade]
35:45 [Bruit de la tornade]
35:46 [Bruit de la tornade]
35:47 [Bruit de la tornade]
35:48 [Bruit de la tornade]
35:49 [Bruit de la tornade]
35:50 [Bruit de la tornade]
35:51 [Bruit de la tornade]
35:52 [Bruit de la tornade]
35:53 [Bruit de la tornade]
35:54 [Bruit de la tornade]
35:55 [Bruit de la tornade]
35:56 [Bruit de la tornade]
35:57 [Bruit de la tornade]
35:58 [Bruit de la tornade]
35:59 [Bruit de la tornade]
36:00 [Bruit de la tornade]
36:01 [Bruit de la tornade]
36:02 [Bruit de la tornade]
36:03 [Bruit de la tornade]
36:04 [Bruit de la tornade]
36:05 [Bruit de la tornade]
36:06 [Bruit de la tornade]
36:07 [Bruit de la tornade]
36:08 [Bruit de la tornade]
36:09 [Bruit de la tornade]
36:10 [Bruit de la tornade]
36:11 [Bruit de la tornade]
36:12 [Bruit de la tornade]
36:13 [Bruit de la tornade]
36:14 [Bruit de la tornade]
36:15 [Bruit de la tornade]
36:16 [Bruit de la tornade]
36:17 [Bruit de la tornade]
36:18 [Bruit de la tornade]
36:19 [Bruit de la tornade]
36:20 [Bruit de la tornade]
36:21 [Bruit de la tornade]
36:22 [Bruit de la tornade]
36:23 [Bruit de la tornade]
36:24 [Bruit de la tornade]
36:25 [Bruit de la tornade]
36:26 [Bruit de la tornade]
36:27 [Bruit de la tornade]
36:28 [Bruit de la tornade]
36:29 [Bruit de la tornade]
36:30 [Bruit de la tornade]
36:31 [Bruit de la tornade]
36:32 [Bruit de la tornade]
36:33 [Bruit de la tornade]
36:34 [Bruit de la tornade]
36:35 [Bruit de la tornade]
36:36 [Bruit de la tornade]
36:37 [Bruit de la tornade]
36:38 [Bruit de la tornade]
36:39 [Bruit de la tornade]
36:40 [Bruit de la tornade]
36:41 [Bruit de la tornade]
36:42 [Bruit de la tornade]
36:43 [Bruit de la tornade]
36:44 [Bruit de la tornade]
36:45 [Bruit de la tornade]
36:46 [Bruit de la tornade]
36:47 [Bruit de la tornade]
36:48 [Bruit de la tornade]
36:49 [Bruit de la tornade]
36:50 [Bruit de la tornade]
36:51 [Bruit de la tornade]
36:52 [Bruit de la tornade]
36:53 [Bruit de la tornade]
36:54 [Bruit de la tornade]
36:55 [Bruit de la tornade]
36:56 [Bruit de la tornade]
36:57 [Bruit de la tornade]
36:58 [Bruit de la tornade]
36:59 [Bruit de la tornade]
37:00 [Bruit de la tornade]
37:01 [Bruit de la tornade]
37:02 [Bruit de la tornade]
37:03 [Bruit de la tornade]
37:04 [Bruit de la tornade]
37:05 [Bruit de la tornade]
37:06 [Bruit de la tornade]
37:07 [Bruit de la tornade]
37:08 [Bruit de la tornade]
37:09 [Bruit de la tornade]
37:10 [Bruit de la tornade]
37:11 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:22 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:23 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:24 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:25 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:26 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:27 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:28 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:29 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:30 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:31 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:32 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:33 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:34 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:35 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:36 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:37 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:40 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:41 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:42 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:43 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:44 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:45 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:46 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:47 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:48 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:49 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:50 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:51 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:52 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:53 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:54 [Bruit de l'animal qui dorm]
37:55 [Bruit de l'animal qui dorm]
38:23 [Bruit de l'animal qui dorm]
38:26 [Bruit de l'animal qui dorm]
38:27 [Bruit de l'animal qui dorm]
38:28 [Bruit de l'animal qui dorm]
38:29 [Bruit de l'animal qui dorm]
38:30 [Bruit de l'animal qui dorm]
38:31 [Bruit de l'animal qui dorm]
38:32 [Bruit de l'animal qui dorm]
38:33 [Bruit de l'animal qui dorm]
38:34 [Bruit de l'animal qui dorm]
38:35 [Bruit de l'animal qui dorm]
38:36 [Bruit de l'animal qui dorm]
38:37 [Bruit de l'animal qui dorm]
38:38 [Bruit de l'animal qui dorm]
38:39 [Bruit de l'animal qui dorm]
38:40 [Bruit de l'animal qui dorm]
38:41 [Bruit de l'animal qui dorm]
39:08 [Bruit de l'animal qui dorm]
39:11 [Bruit de l'animal qui dorm]
39:12 [Bruit de l'animal qui dorm]
39:13 [Bruit de l'animal qui dorm]
39:14 [Bruit de l'animal qui dorm]
39:15 [Bruit de l'animal qui dorm]
39:16 [Bruit de l'animal qui dorm]
39:17 [Bruit de l'animal qui dorm]
39:18 [Bruit de l'animal qui dorm]
39:19 [Bruit de l'animal qui dorm]
39:20 [Bruit de l'animal qui dorm]
39:21 [Bruit de l'animal qui dorm]
39:22 [Bruit de l'animal qui dorm]
39:23 [Bruit de l'animal qui dorm]
39:24 [Bruit de l'animal qui dorm]
39:25 [Bruit de l'animal qui dorm]
39:26 [Bruit de l'animal qui dorm]
39:52 [Bruit de l'animal qui dorm]
39:56 [Bruit de l'animal qui dorm]
39:57 [Bruit de l'animal qui dorm]
39:58 [Bruit de l'animal qui dorm]
39:59 [Bruit de l'animal qui dorm]
40:00 [Bruit de l'animal qui dorm]
40:01 [Bruit de l'animal qui dorm]
40:02 [Bruit de l'animal qui dorm]
40:03 [Bruit de l'animal qui dorm]
40:04 [Bruit de l'animal qui dorm]
40:05 [Bruit de l'animal qui dorm]
40:06 [Bruit de l'animal qui dorm]
40:07 [Bruit de l'animal qui dorm]
40:08 [Bruit de l'animal qui dorm]
40:09 [Bruit de l'animal qui dorm]
40:10 [Bruit de l'animal qui dorm]
40:11 [Bruit de l'animal qui dorm]
40:23 [Bruit de l'animal qui dorm]
40:48 [Bruit de l'animal qui dorm]
40:58 [Bruit de l'animal qui dorm]
40:59 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:00 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:01 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:02 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:03 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:04 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:05 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:06 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:07 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:08 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:09 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:10 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:11 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:12 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:13 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:18 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:19 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:20 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:21 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:22 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:23 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:24 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:25 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:26 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:27 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:28 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:29 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:30 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:31 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:32 [Bruit de l'animal qui dorm]
41:33 [Bruit de l'animal qui dorm]
42:01 [Bruit de l'animal qui dorm]
42:04 [Bruit de l'animal qui dorm]
42:05 [Bruit de l'animal qui dorm]
42:06 [Bruit de l'animal qui dorm]
42:07 [Bruit de l'animal qui dorm]
42:08 [Bruit de l'animal qui dorm]
42:09 [Bruit de l'animal qui dorm]
42:10 [Bruit de l'animal qui dorm]
42:11 [Bruit de l'animal qui dorm]
42:12 [Bruit de l'animal qui dorm]
42:13 [Bruit de l'animal qui dorm]
42:14 [Bruit de l'animal qui dorm]
42:15 [Bruit de l'animal qui dorm]
42:16 [Bruit de l'animal qui dorm]
42:17 [Bruit de l'animal qui dorm]
42:18 [Bruit de l'animal qui dorm]
42:19 [Bruit de l'animal qui dorm]
42:48 [Bruit de l'animal qui dorm]
42:49 [Bruit de l'animal qui dorm]
42:50 [Bruit de l'animal qui dorm]
42:51 [Bruit de l'animal qui dorm]
42:52 [Bruit de l'animal qui dorm]
42:53 [Bruit de l'animal qui dorm]
42:54 [Bruit de l'animal qui dorm]
42:55 [Bruit de l'animal qui dorm]
42:56 [Bruit de l'animal qui dorm]
42:57 [Bruit de l'animal qui dorm]
42:58 [Bruit de l'animal qui dorm]
42:59 [Bruit de l'animal qui dorm]
43:00 [Bruit de l'animal qui dorm]
43:01 [Bruit de l'animal qui dorm]
43:02 [Bruit de l'animal qui dorm]
43:03 [Bruit de l'animal qui dorm]
43:04 [Bruit de l'animal qui dorm]
43:26 [Bruit de l'animal qui dorm]
43:27 [Bruit de l'animal qui dorm]
43:28 [Bruit de l'animal qui dorm]
43:29 [Bruit de l'animal qui dorm]
43:30 [Bruit de l'animal qui dorm]
43:31 [Bruit de l'animal qui dorm]
43:32 [Bruit de l'animal qui dorm]
43:33 [Bruit de l'animal qui dorm]
43:34 [Bruit de l'animal qui dorm]
43:35 [Bruit de l'animal qui dorm]
43:36 [Bruit de l'animal qui dorm]
43:37 [Bruit de l'animal qui dorm]
43:38 [Bruit de l'animal qui dorm]
43:39 [Bruit de l'animal qui dorm]
43:40 [Bruit de l'animal qui dorm]
43:41 [Bruit de l'animal qui dorm]
43:42 [Bruit de l'animal qui dorm]
43:43 [Bruit de l'animal qui dorm]
43:44 [Bruit de l'animal qui dorm]
43:45 [Bruit de l'animal qui dorm]
43:46 [Bruit de l'animal qui dorm]
43:47 [Bruit de l'animal qui dorm]
43:48 [Bruit de l'animal qui dorm]
43:49 [Bruit de l'animal qui dorm]
44:17 [Bruit de l'animal qui dorm]
44:20 [Bruit de l'animal qui dorm]
44:21 [Bruit de l'animal qui dorm]
44:22 [Bruit de l'animal qui dorm]
44:23 [Bruit de l'animal qui dorm]
44:24 [Bruit de l'animal qui dorm]
44:25 [Bruit de l'animal qui dorm]
44:26 [Bruit de l'animal qui dorm]
44:27 [Bruit de l'animal qui dorm]
44:28 [Bruit de l'animal qui dorm]
44:29 [Bruit de l'animal qui dorm]
44:30 [Bruit de l'animal qui dorm]
44:31 [Bruit de l'animal qui dorm]
44:32 [Bruit de l'animal qui dorm]
44:33 [Bruit de l'animal qui dorm]
44:34 [Bruit de l'animal qui dorm]
44:35 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:01 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:10 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:11 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:12 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:13 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:14 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:15 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:16 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:17 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:18 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:19 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:20 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:21 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:22 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:23 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:24 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:25 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:31 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:32 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:33 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:34 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:35 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:36 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:37 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:38 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:39 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:40 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:41 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:42 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:43 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:44 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:45 [Bruit de l'animal qui dorm]
45:46 [Bruit de l'animal qui dorm]
46:14 [Bruit de l'animal qui dorm]
46:17 [Bruit de l'animal qui dorm]
46:18 [Bruit de l'animal qui dorm]
46:19 [Bruit de l'animal qui dorm]
46:20 [Bruit de l'animal qui dorm]
46:21 [Bruit de l'animal qui dorm]
46:22 [Bruit de l'animal qui dorm]
46:23 [Bruit de l'animal qui dorm]
46:24 [Bruit de l'animal qui dorm]
46:25 [Bruit de l'animal qui dorm]
46:26 [Bruit de l'animal qui dorm]
46:27 [Bruit de l'animal qui dorm]
46:28 [Bruit de l'animal qui dorm]
46:29 [Bruit de l'animal qui dorm]
46:30 [Bruit de l'animal qui dorm]
46:31 [Bruit de l'animal qui dorm]
46:32 [Bruit de l'animal qui dorm]
46:56 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:02 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:03 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:04 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:05 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:06 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:07 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:08 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:09 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:10 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:11 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:12 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:13 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:14 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:15 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:16 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:17 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:44 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:47 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:48 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:49 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:50 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:51 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:52 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:53 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:54 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:55 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:56 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:57 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:58 [Bruit de l'animal qui dorm]
47:59 [Bruit de l'animal qui dorm]
48:00 [Bruit de l'animal qui dorm]
48:01 [Bruit de l'animal qui dorm]
48:02 [Bruit de l'animal qui dorm]
48:31 [Bruit de l'animal qui dorm]
48:32 [Bruit de l'animal qui dorm]
48:33 [Bruit de l'animal qui dorm]
48:34 [Bruit de l'animal qui dorm]
48:35 [Bruit de l'animal qui dorm]
48:36 [Bruit de l'animal qui dorm]
48:37 [Bruit de l'animal qui dorm]
48:38 [Bruit de l'animal qui dorm]
48:39 [Bruit de l'animal qui dorm]
48:40 [Bruit de l'animal qui dorm]
48:41 [Bruit de l'animal qui dorm]
48:42 [Bruit de l'animal qui dorm]
48:43 [Bruit de l'animal qui dorm]
48:44 [Bruit de l'animal qui dorm]
48:45 [Bruit de l'animal qui dorm]
48:46 [Bruit de l'animal qui dorm]
48:47 [Bruit de l'animal qui dorm]
49:13 [Bruit de l'animal qui dorm]
49:37 [Bruit de l'animal qui dorm]
50:06 [Bruit de l'animal qui dorm]
50:07 [Bruit de l'animal qui dorm]
50:08 [Bruit de l'animal qui dorm]
50:09 [Bruit de l'animal qui dorm]
50:10 [Bruit de l'animal qui dorm]
50:11 [Bruit de l'animal qui dorm]
50:12 [Bruit de l'animal qui dorm]
50:13 [Bruit de l'animal qui dorm]
50:14 [Bruit de l'animal qui dorm]
50:15 [Bruit de l'animal qui dorm]
50:16 [Bruit de l'animal qui dorm]
50:17 [Bruit de l'animal qui dorm]
50:18 [Bruit de l'animal qui dorm]
50:19 [Bruit de l'animal qui dorm]
50:20 [Bruit de l'animal qui dorm]
50:21 [Bruit de l'animal qui dorm]
50:22 [Bruit de l'animal qui dorm]
50:48 [Bruit de l'animal qui dorm]

Recommandations